This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit eeabea5a21b08dae3e7e928692d8b4c601b782d0 Author: Besnik <[email protected]> Date: Wed Feb 28 18:32:27 2018 +0100 I18n: Update translation sq (100%). 81 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sq.po | 456 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 209 insertions(+), 247 deletions(-) diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 33b7679..da435f3 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,449 +1,411 @@ -# Albanian translation for the xfce4-screenshooter-plugin package. -# Copyright (C) 2006 Daniel Bobadilla Leal. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package. -# Besnik Bleta <[email protected]>, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Besnik <[email protected]>, 2007 +# Besnik <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.4.91\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:27+0200\n" -"Last-Translator: Besnik Bleta <[email protected]>\n" -"Language-Team: Albanian <[email protected]>\n" -"Language: sq\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Besnik <[email protected]>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" -msgstr "" +msgstr "%.2fKb nga %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Shpërngule" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -"ruajtje</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fotoja e ekranit po shpërngulet te:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Foto ekrani" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707 msgid "Take a screenshot" -msgstr " Bëj një foto ekrani" +msgstr "Bëni një foto ekrani" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Parapëlqime" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -"ruajtje</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zonë për t’u fotografuar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 msgid "Entire screen" -msgstr "" +msgstr "Krejt ekranin" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 msgid "Take a screenshot of the entire screen" -msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive" +msgstr "Bëni një foto ekrani të krejt skenës" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788 msgid "Active window" -msgstr "" +msgstr "Dritare aktive" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803 msgid "Select a region" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidhni një rajon" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Përzgjidhni një zonë që të fotografohet, duke klikuar mbi një pikë në ekran pa e lëshuar butonin e miut, duke e tërhequr miun tuaj në cepin kundruall të zonës, dhe duke e lëshuar butonin e miut." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818 msgid "Capture the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Fotografoje kursorin e miut" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" -msgstr " Bëj një foto ekrani" +msgstr "Shfaq kursorin e miut në foto ekrani" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 -#, fuzzy -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -"ruajtje</span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vonesë para fotografimit</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864 msgid "seconds" msgstr "sekonda" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Veprim" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -"ruajtje</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Veprim</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Ruaje" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 msgid "Save the screenshot to a PNG file" -msgstr "Ruaj foto ekrani si ..." +msgstr "Ruaje foton e ekrani si një kartelë PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978 msgid "Copy to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopjoje në të papastër" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" -msgstr "" +msgstr "Kopjoje foton e ekranit në të papastër, që të mund të hidhet diku më vonë" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992 msgid "Open with:" -msgstr "" +msgstr "Hape me:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998 msgid "Open the screenshot with the chosen application" -msgstr "" +msgstr "Hapeni foton e ekranit me aplikacionin e zgjedhur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70 msgid "Application to open the screenshot" -msgstr " Bëj një foto ekrani" +msgstr "Aplikacion për të hapur foton e ekranit" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027 msgid "Host on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "Strehojeni në ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "" +msgstr "Strehojeni foton e ekranit në ZimageZ, një shërbim strehimi falas figurash në internet." + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040 +msgid "Host on Imgur" +msgstr "Strehojeni në Imgur" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92 +msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" +msgstr "Strehojeni foton e ekranit në Imgur, një shërbim strehimi falas figurash në internet." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -"ruajtje</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Paraparje</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119 msgid "Save screenshot as..." -msgstr "Ruaj foto ekrani si ..." +msgstr "Ruajeni foton e ekranit si…" + +#: ../lib/screenshooter-utils.c:183 +#, c-format +msgid "" +"<b>The application could not be launched.</b>\n" +"%s" +msgstr "<b>Aplikacioni s’u nid dot.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96 #, c-format msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim teksa krijohej kërkesa XMLRPC." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim teksa shpërnguleshin të dhënat në ZimageZ." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140 #, c-format msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim teksa përtypej përgjigja prej ZimageZ." #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190 #, c-format -msgid "Taken on %s, at %s" -msgstr "" +msgid "Taken on %x, at %X" +msgstr "Bërë më %x, në %X" #. Start the user soup session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263 msgid "Initialize the connection..." -msgstr "" +msgstr "Gatit lidhjen…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" +msgstr "Ju lutemi, plotësoni fushat vijuese me emrin tuaj si përdorues\ndhe fjalëkalimin tuaj në <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, dhe hollësitë rreth fotos së ekranit." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366 msgid "Check the user information..." -msgstr "" +msgstr "Kontrolloni të dhëna mbi përdoruesin…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -"ruajtje</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Duhet të plotësoni krejt fushat.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387 msgid "Login on ZimageZ..." -msgstr "" +msgstr "Hyrje në ZimageZ…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578 msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." -msgstr "" +msgstr "U mor një përgjigje e papritur nga ZimageZ. Ngarkimi i fotos së ekranit dështoi." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -"ruajtje</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Përdoruesi dhe fjalëkalimi që dhatë nuk përputhen. Ju lutemi, riprovoni.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104 msgid "Upload the screenshot..." -msgstr " Bëj një foto ekrani" +msgstr "Ngarkoni foton e ekranit…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." -msgstr "" +msgstr "Ndodhi një gabim gjatë ngarkimit të fotos së ekranit." #. End the user session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590 msgid "Close the session on ZimageZ..." -msgstr "" +msgstr "Mbylleni sesionin në ZimageZ…" + +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651 +msgid "ZimageZ" +msgstr "ZimageZ" + +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114 +#, c-format +msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." +msgstr "Ndodhi një gabim teksa shpërnguleshin të dhënat në Imgur." + +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165 +msgid "Imgur" +msgstr "Imgur" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Gjendje</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" -msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit" +msgstr "Hollësi mbi foton e ekrani për ZimageZ" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Përdorues:" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" -msgstr "" +msgstr "Emri juaj i përdoruesit në Zimagez, nëse s’keni të tillë, krijoni një te faqja që tregohet më sipër" #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalim:" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230 msgid "The password for the user above" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi për përdoruesin më sipër" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titull:" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246 msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "Titulli i fotos së ekranit, do të përdoret për të shfaqur foton e ekranit nëimageZ" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Koment:" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "Koment për foton e ekranit, do të përdoret kur shfaqet fotoja e ekranit në ZimageZ" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378 +msgid "My screenshot on Imgur" +msgstr "Fotoja ime e ekranit në Imgur" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386 +msgid "My screenshot on ZimageZ" +msgstr "Fotoja ime e ekranit në ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Figurë në madhësi të plotë</a>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura të mëdha</a>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura të vogla</a>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922 -#, fuzzy -msgid "My screenshot on ZimageZ" -msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -"ruajtje</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lidhje</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478 msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vonesë në sekonda përpara " -"bërjes së fotos së ekranit</span>" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kod për një miniaturë që shpie te figura në madhësi të plotë</span>" #. HTML title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. BB title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515 msgid "BBCode for forums" -msgstr "" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155 -msgid "ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "BBCode për forume" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -"ruajtje</span>" +#: ../src/main.c:50 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard" +msgstr "Kopjoje foton e ekranit në të papastër" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:55 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit" -#: ../src/main.c:58 -#, fuzzy +#: ../src/main.c:65 msgid "Display the mouse on the screenshot" -msgstr " Bëj një foto ekrani" +msgstr "Shfaqe miun në foton e ekranit" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:82 msgid "Directory where the screenshot will be saved" -msgstr "" +msgstr "Drejtori ku do të ruhen fotot e ekranit" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:97 msgid "Version information" msgstr "Të dhëna versioni" -#: ../src/main.c:134 +#: ../src/main.c:146 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "" +msgstr "Përplasje mundësish: --%s dhe --%s s’mund të përdoren në të njëjtën kohë.\n" -#: ../src/main.c:136 +#: ../src/main.c:148 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "Mundësia --%s përdoret vetëm kur jepet --fullscreen, --window ose --region. Do të shpërfillet.\n" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:162 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për " -"rresht urdhërash.\n" +msgstr "%s: %s\nProvoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të gatshme për rresht urdhrash.\n" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:358 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "" +msgstr "%s s’është drejtori e vlefshme, do të përdoret drejtoria parazgjedhje." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid "" "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" -msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "Foto ekrani" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screenshot-%d.png" -#~ msgstr "Foto ekrani" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për " -#~ "ruajtje</span>" +msgstr "Bëni foto të krejt ekranit, të dritares aktive ose të një fushe në ta" -#~ msgid "Default save location" -#~ msgstr "Vend parazgjedhje për ruajtje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set the default save location" -#~ msgstr "Vend parazgjedhje për ruajtje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen" -#~ msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive" - -#, fuzzy -#~ msgid "Applicatio to open the screenshot" -#~ msgstr " Bëj një foto ekrani" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save by default to:" -#~ msgstr "Vend parazgjedhje për ruajtje" +#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected " +"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken " +"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file," +" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on " +"ZimageZ or imgur, free online image hosting services." +msgstr "Ju lejon të fotografoni krejt ekranin, dritaren aktive ose një fushë të përzgjedhur. Mund të caktoni kohën e vonesës që rrjedh para se të shkrepet fotoja e ekranit dhe veprimin që do të kryhet me foton e ekranit: ruajtje në një kartelë PNG, kopjim të saj në të papastër, hapje me një tjetër aplikacion, ose strehim në ZimageZ apo Imgur, shërbime strehimi falas figurash në internet." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
