This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/thunar.
commit dd29623f4dd466799eeb7c1adcf38de6bff3bae7 Author: Rihards Skuja <[email protected]> Date: Thu Mar 1 00:30:53 2018 +0100 I18n: Update translation lv (83%). 615 translated messages, 124 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/lv.po | 1144 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 582 insertions(+), 562 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 416080d..15c8df0 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Rihards Priedītis <[email protected]>, 2009 # Rihards Prieditis <[email protected]>, 2008 # Rihards Prieditis <[email protected]>, 2007 +# Rihards Skuja <[email protected]>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-26 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-09 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Rihards Skuja <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,8 +21,18 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +#: ../thunar/main.c:90 +msgid "" +"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n" +"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n" +"\n" +"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n" +"\n" +"Please restart thunar afterwards." +msgstr "" + #. setup application name -#: ../thunar/main.c:58 +#: ../thunar/main.c:126 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" @@ -93,115 +104,115 @@ msgstr "Iziet no skrejošas Thunar instances" msgid "Print version information and exit" msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet" -#: ../thunar/thunar-application.c:290 +#: ../thunar/thunar-application.c:291 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:300 +#: ../thunar/thunar-application.c:301 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:311 +#: ../thunar/thunar-application.c:312 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:462 +#: ../thunar/thunar-application.c:469 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Thunar izstrādātāju komanda. Visas tiesības paturētas." -#: ../thunar/thunar-application.c:463 +#: ../thunar/thunar-application.c:470 msgid "Written by Benedikt Meurer <[email protected]>." msgstr "Autors Benedikt Meurer <[email protected]>." -#: ../thunar/thunar-application.c:464 +#: ../thunar/thunar-application.c:471 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Lūdzu, ziņot par kļūdām uz <%s>" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:711 +#: ../thunar/thunar-application.c:739 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Neizdevās palaist operāciju" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1414 ../thunar/thunar-application.c:1546 +#: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1656 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1684 ../thunar/thunar-window.c:2266 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1653 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1681 ../thunar/thunar-window.c:2277 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1550 +#: ../thunar/thunar-application.c:1578 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1605 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:716 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:1633 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1930 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Neizdevās pārdēvēt \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1707 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1323 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799 +#: ../thunar/thunar-application.c:1735 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1792 msgid "New Folder" msgstr "Jauna mape" -#: ../thunar/thunar-application.c:1708 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1324 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800 +#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1793 msgid "Create New Folder" msgstr "Izveidot jaunu mapi" -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1740 msgid "New File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1713 +#: ../thunar/thunar-application.c:1741 msgid "Create New File" -msgstr "" +msgstr "Izveidot jaunu failu" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 +#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-standard-view.c:2369 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Izveidot dokumentu no sagataves \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1834 +#: ../thunar/thunar-application.c:1862 msgid "Copying files..." msgstr "Failu kopēšana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1898 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Failu kopēšana uz \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1916 +#: ../thunar/thunar-application.c:1944 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Simbolisko saišu veidošana uz \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1969 +#: ../thunar/thunar-application.c:1997 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Failu pārvietošana uz \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2051 +#: ../thunar/thunar-application.c:2079 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Esat drošs, ka vēlaties\ndzēst neatgriezeniski \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2056 +#: ../thunar/thunar-application.c:2084 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -217,20 +228,20 @@ msgstr[2] "Esat drošs, ka vēlaties dzēst\nneatgriezeniski %u atlasītos failu #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2071 ../thunar/thunar-application.c:2250 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:763 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:471 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 ../thunar/thunar-dialogs.c:784 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:804 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:196 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2633 +#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:479 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 ../thunar/thunar-dialogs.c:805 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:167 ../thunar/thunar-launcher.c:728 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2610 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -242,70 +253,70 @@ msgid "_Cancel" msgstr "A_tcelt" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-application.c:2072 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461 +#: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: ../thunar/thunar-application.c:2076 +#: ../thunar/thunar-application.c:2104 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ja fails tiks dzēsts, tas būs zudis neatgriezeniski." -#: ../thunar/thunar-application.c:2086 +#: ../thunar/thunar-application.c:2114 msgid "Deleting files..." msgstr "Failu dzēšana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2121 +#: ../thunar/thunar-application.c:2149 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Failu pārvietošana uz miskasti..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2167 +#: ../thunar/thunar-application.c:2195 msgid "Creating files..." msgstr "Failu veidošana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2206 +#: ../thunar/thunar-application.c:2234 msgid "Creating directories..." msgstr "Direktoriju veidošana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2245 +#: ../thunar/thunar-application.c:2273 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Dzēst visus failus un mapes no miskastes?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2251 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1200 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353 -#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178 +#: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205 ../thunar/thunar-tree-view.c:1354 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Iztukšot miskasti" -#: ../thunar/thunar-application.c:2255 +#: ../thunar/thunar-application.c:2283 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Ja izvēlēsieties iztukšot miskasti, visi vienumi būs neatgriezeniski zuduši. Atceraties, ka varat dzēst vienums arī atsevišķi." -#: ../thunar/thunar-application.c:2272 +#: ../thunar/thunar-application.c:2300 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Miskastes tukšošana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2318 +#: ../thunar/thunar-application.c:2346 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Neizdevās noteikt \"%s\" sākotnējo ceļu" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2335 +#: ../thunar/thunar-application.c:2363 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nevarēja atjaunot \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2343 +#: ../thunar/thunar-application.c:2371 msgid "Restoring files..." msgstr "Failu atjaunošana..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:458 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Neizdevās uzstādīt noklusēto lietotni \"%s\"" @@ -323,7 +334,7 @@ msgstr "Nav norādīta neviena lietotne" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508 msgid "Other Application..." -msgstr "" +msgstr "Cita lietotne..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181 msgid "Open With" @@ -352,59 +363,59 @@ msgstr "Izmantot kā _noklusēto, šim faila tipam" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2951 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2963 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Labi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:431 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Neizdevās pievienot jaunu lietotni \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Neizdevās izpildīt lietotni \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:573 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Noņem_t palaidēju" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Atvērt <i>%s</i> un citus failus ar tipu\"%s\":" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "Pārlūkot failu sistēmu, lai norādītu lietotni, \"%s\" faila tipa atvēršanai." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:667 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Nomainīt noklusēto lietotni \"%s\" failu tipam uz atlasīto lietotni." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Noņemt" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" @@ -412,12 +423,12 @@ msgid "" msgstr "Šī darbība izņems lietotnes palaidēju no konteksta izvēlnes, bet nenoņems lietotni no jūsu sistēmas.\n\nJūs varat noņemt lietotņu palaidējus, kuri tika izveidoti, izmantojot pielāgoto komandu lodziņu, logā \"Atvērt ar\"." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Neizdevās noņemt \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 msgid "Select an Application" msgstr "Norādiet lietotni" @@ -429,42 +440,42 @@ msgstr "Norādiet lietotni" #. * #. Prepare "Open" label and icon #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 ../thunar/thunar-launcher.c:177 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159 ../thunar/thunar-launcher.c:177 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1101 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158 msgid "_Open" msgstr "_Atvērt" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165 msgid "All Files" msgstr "Visi faili" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:775 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170 msgid "Executable Files" msgstr "Izpildāmie faili" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191 msgid "Python Scripts" msgstr "Python skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Shell Scripts" msgstr "Čaulas skripti" @@ -484,7 +495,7 @@ msgstr "Citas lietotnes" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās noņemt \"%s\"." #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354 @@ -493,14 +504,14 @@ msgstr "Starpliktuvē nav nekā, ko ielīmēt" #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:750 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Aizvērt" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" @@ -508,8 +519,8 @@ msgstr "Konfigurēt kolonnas detalizētā saraksta skatā" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:124 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" @@ -525,36 +536,36 @@ msgid "" msgstr "Izvēlaties secību, kādā attēlot informāciju\ndetalizētā saraksta skatā." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:196 msgid "Move _Up" msgstr "Pārvietot uz _augšu" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:207 msgid "Move Dow_n" msgstr "Pārvietot uz _leju" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:215 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "_Show" msgstr "_Rādīt" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:221 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:224 msgid "Hi_de" msgstr "Slē_pt" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:232 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:235 msgid "Use De_fault" msgstr "Iz_mantot noklusēto" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:241 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolonnu izmērs" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:254 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:257 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -563,19 +574,19 @@ msgid "" msgstr "Pēc noklusētā kolonnas tiks automātiski izplestas, lai\nnodrošinātu pilnu teksta redzamību. Ja, Jūs, izslēgsiet\nšo uzvedību, tad failu pārvaldnieks vienmēr izmantos\nlietotāja definētos kolonnas platumus." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:266 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automātis_ki paplašināt kolonnas, pēc nepieciešamības" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:731 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:231 ../thunar/thunar-util.c:454 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:709 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:745 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -592,12 +603,12 @@ msgstr "Kompakts skats" msgid "C_reate" msgstr "Iz_veidot" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:123 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129 msgid "Enter the new name:" msgstr "Ievadiet jauno nosaukumu:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Nevar pārveidot faila nosaukumu \"%s\" uz lokālo kodējumu" @@ -617,7 +628,7 @@ msgstr "Darba direktorijai jābūt ar absolūtu ceļu" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:959 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1394 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" -msgstr "" +msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jābūt norādītam" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1134 #, c-format @@ -642,11 +653,11 @@ msgstr "Konfigurēt _kolonnas" msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Konfigurēt kolonnas detalizētā saraksta skatā" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:398 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:397 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detalizēts direktorijas saraksts" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:399 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:398 msgid "Details view" msgstr "Detalizēts skats" @@ -660,141 +671,141 @@ msgstr "Pārdēvēt \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "Pā_rdēvēt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:263 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:271 msgid "translator-credits" msgstr "Tulkotāji:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525 msgid "_Yes" msgstr "_Jā" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:432 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 msgid "Yes to _all" msgstr "Jā, vis_am" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:518 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 msgid "_No" msgstr "_Nē" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 msgid "N_o to all" msgstr "Nē, visa_m" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 msgid "_Retry" msgstr "_Atkārtot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "Copy _Anyway" msgstr "" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:538 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Apstiprināt failu aizvietošanu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "S_kip All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 msgid "_Skip" msgstr "_Izlaist" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 msgid "Replace _All" msgstr "Aizvietot vis_u" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 msgid "_Replace" msgstr "Ai_zvietot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Šī mape jau satur simbolisko saiti \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Šī mape jau satur mapi \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Šī mape jau satur failu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vai vēlaties aizvietot saiti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vai vēlaties aizvietot eksistējošo mapi" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vai vēlaties aizvietot eksistējošo failu" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Modificēts:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ar sekojošu saiti?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ar sekojošu mapi?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:636 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ar sekojošu failu?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:764 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:785 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:802 msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:783 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804 msgid "Mark _Executable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:73 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopēt šeit" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:73 msgid "_Move here" msgstr "_Pārvietot šeit" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:73 msgid "_Link here" msgstr "_Saiti šeit" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:248 ../thunar/thunar-launcher.c:567 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Neizdevās izpildīt failu \"%s\"" @@ -830,7 +841,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME tips" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -839,7 +850,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Īpašnieks" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 msgid "Permissions" msgstr "Atļaujas" @@ -848,70 +859,79 @@ msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 +msgid "Size in Bytes" +msgstr "Izmērs baitos" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 msgid "File" msgstr "Fails" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 msgid "File Name" msgstr "Faila nosaukums" -#: ../thunar/thunar-file.c:1073 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "File System" msgstr "Failu sistēma" -#: ../thunar/thunar-file.c:1513 +#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +msgid "Trash" +msgstr "Miskaste" + +#: ../thunar/thunar-file.c:1518 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Saknes mapei nav vecāka" -#: ../thunar/thunar-file.c:1601 ../thunar/thunar-file.c:1897 +#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Neizdevās parsēt darbvirsmas failu: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1613 +#: ../thunar/thunar-file.c:1618 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1638 +#: ../thunar/thunar-file.c:1643 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nav norādīts Exec lauks" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1647 +#: ../thunar/thunar-file.c:1652 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1663 +#: ../thunar/thunar-file.c:1668 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nav norādīts URL lauks" -#: ../thunar/thunar-file.c:1668 +#: ../thunar/thunar-file.c:1673 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Nederīgs darbvirsmas fails" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:322 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:327 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:433 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:438 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "" #. extend history tooltip with function of the button -#: ../thunar/thunar-history-action.c:372 +#: ../thunar/thunar-history-action.c:368 msgid "Right-click or pull down to show history" msgstr "" @@ -1009,9 +1029,9 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:983 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:767 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1608 ../thunar/thunar-list-model.c:1619 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "saite uz %s" @@ -1050,13 +1070,13 @@ msgstr "" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1294 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1295 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1301 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302 msgid "Open in New _Window" msgstr "" @@ -1148,7 +1168,7 @@ msgstr "" #. set tooltip that makes sence #: ../thunar/thunar-launcher.c:865 msgid "Open the selected directory" -msgstr "" +msgstr "Atvērt atlasīto direktoriju" #: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file" @@ -1202,8 +1222,8 @@ msgstr[2] "Atvērt atlasītos failus ar noklusētām lietotnēm" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Atvērt ar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1715 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1952 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1712 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1949 ../thunar/thunar-tree-view.c:2129 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Neizdevās nomontēt \"%s\"" @@ -1230,16 +1250,16 @@ msgstr[0] "Sūtīt atlasīto failu uz \"%s\"" msgstr[1] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\"" msgstr[2] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 #, c-format -msgid "%d item (%s), Free space: %s" -msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" -msgstr[0] "%d vienums (%s), brīvā vieta: %s" -msgstr[1] "%d vienumi (%s), brīvā vieta: %s" -msgstr[2] "%d vienumu (%s), brīvā vieta: %s" +msgid "%d item: %s, Free space: %s" +msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1247,7 +1267,7 @@ msgstr[0] "%d vienums, brīvā vieta: %s" msgstr[1] "%d vienumi, brīvā vieta: %s" msgstr[2] "%d vienumu, brīvā vieta: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1255,37 +1275,37 @@ msgstr[0] "%d vienums" msgstr[1] "%d vienumi" msgstr[2] "%d vienumu" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 #, c-format -msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "\"%s\" lauzta saite" +msgid "\"%s\": broken link" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 #, c-format -msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "\"%s\" (%s) saite uz %s" +msgid "\"%s\": %s link to %s" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2336 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2371 #, c-format -msgid "\"%s\" shortcut" -msgstr "\"%s\" īsceļs" +msgid "\"%s\": shortcut" +msgstr "\"%s\": īsceļs" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2375 #, c-format -msgid "\"%s\" mountable" -msgstr "\"%s\" montējams" +msgid "\"%s\": mountable" +msgstr "" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2347 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382 #, c-format -msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "\"%s\" (%s) %s" +msgid "\"%s\": %s %s" +msgstr "" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2391 #, c-format -msgid "\"%s\" %s" +msgid "\"%s\": %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" @@ -1293,35 +1313,35 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2401 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Sākotnējais ceļš:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Attēla izmērs:" #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2428 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463 #, c-format -msgid "%d other item selected (%s)" -msgid_plural "%d other items selected (%s)" +msgid "%d other item selected: %s" +msgid_plural "%d other items selected: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470 #, c-format -msgid "%d item selected (%s)" -msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "%d vienums atlasīts (%s)" -msgstr[1] "%d vienumi atlasīti (%s)" -msgstr[2] "%d vienumu atlasīti (%s)" +msgid "%d item selected: %s" +msgid_plural "%d items selected: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1333,75 +1353,75 @@ msgstr[2] "" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2468 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1111 msgid "Open in New Tab" msgstr "" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1117 msgid "Open in New Window" msgstr "Atvērt jaunā logā" #. append the "Create Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1369 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 msgid "Create _Folder..." msgstr "Veidot _mapi" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Dzēst visus failus un mapes no miskastes" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:182 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ielīmēt mapē" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:183 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "_Properties..." msgstr "_Rekvizīti" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1236 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1252 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Atvērt \"%s\" pašreizējā logā" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Atvērt \"%s\" jaunā logā" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Izveidot jaunu mapi iekš \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1289 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "Pārvietot vai kopēt failus, kuri iepriekš atlasīti ar Izgriezt un Kopēt komandām, iekš \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Apskatīt mapes \"%s\" rekvizītus" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Reload the current folder" msgstr "Pārlādēt pašreizējo mapi" @@ -1454,165 +1474,165 @@ msgstr "Ikonas izmērs" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ceļa ieraksta ikonas izmērs" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222 msgid "Owner:" msgstr "Īpašnieks:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:239 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241 msgid "_Access:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:263 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266 msgid "Gro_up:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286 msgid "Acce_ss:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:306 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311 msgid "O_thers:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:330 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336 msgid "Program:" msgstr "Programma:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Atļaut izpildīt šo failu, kā p_rogrammu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:356 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "Atļaujot neuzticamām programmām izpildīties,\npakļauj sistēmu drošības riskam." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:371 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "Mapes atļaujas ir pretrunīgas, iespējams\nnevarēsiet turpmāk darboties ar failiem šai mapē." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:384 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:385 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai automātiski izlabotu mapes atļaujas." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:396 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu uzgaidiet..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Pārtraukt pielietot atļaujas rekursīvi." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520 msgid "Question" msgstr "Jautājums" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544 msgid "Apply recursively?" msgstr "Pielietot rekursīvi?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Vai vēlaties pielietot izmaiņas rekursīvi visiem\nfailiem un apakšmapēm zem atlasītās mapes?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:548 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Vairs man _nejautāt" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai atbildi atceras un vairāk nejautā. Varat izmantot uzstādījuma dialogu, lai izmainītu izvēli." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918 msgid "Mixed file owners" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918 msgid "Unknown file owner" msgstr "Nezināms faila īpašnieks" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998 msgid "None" msgstr "Nav" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999 msgid "Write only" msgstr "Tikai rakstīt" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000 msgid "Read only" msgstr "Tikai lasīt" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001 msgid "Read & Write" msgstr "Lasīt un rakstīt" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003 msgid "Varying (no change)" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Labot mapes atļaujas automātiski?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstošu stāvokli. Tikai lietotāji ar atļauju lasīt varēs piekļūt mapes saturam." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Failu pārvaldnieka uzstādījumi" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 msgid "Display" msgstr "Displejs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "Default View" msgstr "Noklusētais skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 msgid "View _new folders using:" msgstr "Skats, kuru izmantot _jaunajās mapēs:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Icon View" msgstr "Ikonu skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 msgid "Detailed List View" msgstr "Detalizētā saraksta skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 msgid "Compact List View" msgstr "Kompaktā saraksta skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 msgid "Last Active View" msgstr "Pēdējais aktīvais skats" @@ -1632,140 +1652,140 @@ msgstr "" msgid "Always" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Kārtot _mapes pirms failiem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Atlasiet šo opciju, lai kārtojot, mapes sarakstā būtu pirms failiem." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 msgid "Show file size in binary format" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teksts blakus ikonai" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Atlasiet šo opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, nevis zem ikonas." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "Date" msgstr "Datums" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formāts:" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 msgid "Side Pane" msgstr "Sāna rūts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Īsinājumikonu rūts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonas izmērs:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 msgid "Very Small" msgstr "Ļoti mazs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 msgid "Smaller" msgstr "Mazāks" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449 msgid "Normal" msgstr "Parasts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 msgid "Larger" msgstr "Lielāks" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Very Large" msgstr "Ļoti liels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Rādīt ikonu _emblēmas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Atlasiet šo opciju, lai rādītu ikonas emblēmas īsinājumikonu rūtī visām mapēm, kurām emblēmas ir definētas mapes rekvizītu dialogu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "Tree Pane" msgstr "Koka rūts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikonas _izmērs:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Rādīt ikonu e_mblēmas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Atlasiet šo opciju, lai rādītu ikonas emblēmas koka rūtī visām mapēm, kurām emblēmas ir definētas mapes rekvizītu dialogā." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Viens klikšķis, lai aktivizētu vienumus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Norādi_et aizturi pirms vienums tiks atlasīts,\nkad peles kursors tiek turēts virs tā:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1774,89 +1794,89 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Kad viens-klikšķis ir aktivizēts, paturot peles kursoru virs vienuma, pēc norādītā ilguma vienums tiks automātiski atlasīts. Varat izslēgt šo uzvedību pārvietojot slīdni uz pašu tālāko kreiso pusi. Šī uzvedība ir noderīga, kad viens klikšķis aktivizē vienumu, un vēlaties atlasīt vienumu bez aktivizācijas." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549 msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 msgid "Long" msgstr "Garš" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dubultklikšķi, lai aktivizētu vienumu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Middle Click" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "Open folder in new _window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586 msgid "Open folder in new _tab" msgstr "" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595 msgid "Advanced" msgstr "Paplašināti" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mapes atļaujas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Kad uzstādāt atļaujas mapei, varat\npielietot izmaiņas mapes saturam.\nNorādiet noklusēto uzvedību:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626 msgid "Ask everytime" msgstr "Jautāt, katru reizi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Pielietot tikai mapei" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Pielietot mapei un saturam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 msgid "Volume Management" msgstr "Sējuma pārvaldība" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Iespējot _sējuma pārvaldību" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" -"and media (i.e. how cameras should be handled)." -msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigurēt</a> noņemamo disku un datu\nnesēju pārvaldību (jeb, kā rīkoties ar kamerām)." +"and media (e.g., how cameras should be handled)." +msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Neizdevās parādīt sējuma pārvaldības uzstādījumus" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96 msgid "File Operation Progress" msgstr "Faila darbības progress" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1873,142 +1893,142 @@ msgstr "Atcelšana..." msgid "General" msgstr "Vispārēji" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316 msgid "Names:" msgstr "" #. Second box (kind, open with, link target) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:334 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337 msgid "Kind:" msgstr "Veids:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359 msgid "_Open With:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374 msgid "Link Target:" msgstr "Saites mērķis:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Location:" msgstr "" #. Third box (deleted, modified, accessed) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434 msgid "Deleted:" msgstr "Dzēsts:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464 msgid "Accessed:" msgstr "Piekļūts:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 msgid "Volume:" msgstr "Sējums:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:516 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529 msgid "Usage:" msgstr "" #. Emblem chooser -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:549 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564 msgid "Emblems" msgstr "Emblēmas" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:802 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Norādiet ikonu priekš \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Neizdevās nomainīt ikonu priekš\"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:930 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Rekvizīti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:981 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:996 msgid "broken link" msgstr "lauzta saite" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:992 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1007 msgid "unknown" msgstr "" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1159 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1174 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1259 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274 msgid "mixed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "_Send To" msgstr "_Sūtīt uz" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "File Context Menu" msgstr "Faila konteksta izvēlne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 msgid "_Add Files..." msgstr "Pievienot f_ailus..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Iekļaut papildus failus pārdēvēšanas sarakstā" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 msgid "Clear" msgstr "Notīrīt" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 msgid "Clear the file list below" msgstr "Notīrīt failu sarakstu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_About" msgstr "_Par" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Parādīt informāciju par Thunar Masu Pārdēvēšanu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Apskatīt atlasītā faila rekvizītus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Pārdēvēt vairākus failus" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:361 msgid "_Rename Files" msgstr "Pā_rdēvēt failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai sāktu pārdēvēt failus uz augstāk norādītajiem nosaukumiem." @@ -2034,47 +2054,47 @@ msgid "" msgstr "Sistēmā netika atrasts neviens pārdēvēšanas modulis. Lūdzu pārbaudiet savu\ninstalāciju vai sazinieties ar savas sistēmas administratoru. Ja instalējat Thunar\nno pirmavota, pārliecinieties, ka esat ieslēguši \"Simple Builtin Renamers\" spraudni." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:940 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Neizdevās atvērt dokumentu pārlūku" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043 msgid "Select files to rename" msgstr "Atlasiet failus pārdēvēšanai" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 msgid "Audio Files" msgstr "Audio faili" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 msgid "Image Files" msgstr "Attēlu faili" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 msgid "Video Files" msgstr "Video faili" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masu pārdēvēšana" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "Thunar masu pārdēvēšana ir spēcīgs un paplašināms\nrīks, daudzu failu vienlaicīgai pārdēvēšanai." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Noņemt failu" msgstr[1] "Noņemt failus" msgstr[2] "Noņemt failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Noņemt atlasīto failu no pārdēvēšanas saraksta" @@ -2082,38 +2102,38 @@ msgstr[1] "Noņemt atlasītos failus no pārdēvēšanas saraksta" msgstr[2] "Noņemt atlasītos failus no pārdēvēšanas saraksta" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masu pārdēvēšana - Pārdēvē daudzus failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Neizdevās pārdēvēt \"%s\" uz \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining" " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "Varat izvēlēties izlaist failu un turpināt pārdēvēt atlikušos failus, vai atgriezt visus pārdēvētos failus uz iepriekšējiem nosaukumiem, vai atcelt operāciju neatgriežot pārdēvēto failu nosaukums." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Atgriezt izmaiņas" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 msgid "_Skip This File" msgstr "_Izlaist šo failu" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Vai vēlaties izlaist šo failu un turpināt pārdēvēt atlikušos failus?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Miskaste ir tukša" @@ -2141,14 +2161,14 @@ msgstr "" msgid "PLACES" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:405 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Sānu rūts (izveidot īsinājumikonu)" msgstr[1] "Sānu rūts (izveidot īsinājumikonas)" msgstr[2] "Sānu rūts (izveidot īsinājumikonas)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:407 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Pievienot atlasīto mapi īsinājumikonas sānu rūtij" @@ -2157,58 +2177,58 @@ msgstr[2] "Pievienot atlasītās mapes īsinājumikonas sānu rūtij" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1133 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 ../thunar/thunar-tree-view.c:1318 msgid "_Mount" msgstr "" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1139 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1324 msgid "_Unmount" msgstr "" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1145 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1150 ../thunar/thunar-tree-view.c:1330 msgid "_Eject" msgstr "" #. append the "Disconnect" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1162 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1167 msgid "Create _Shortcut" msgstr "" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1183 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339 msgid "Disconn_ect" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1259 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Izņemt īsinājumikonu" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1276 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1273 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Pār_dēvēt īsinājumikonu" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1582 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1579 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Ceļš \"%s\" nenorāda uz direktoriju" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1602 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1599 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Neizdevās pievienot jaunu īsinājumikonu" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1879 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1876 ../thunar/thunar-tree-view.c:1997 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Neizdevās izgrūst \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2018 ../thunar/thunar-tree-view.c:2052 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Neizdevās nomontēt \"%s\"" @@ -2247,72 +2267,72 @@ msgstr "" msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mapes konteksta izvēlne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Izveidot tukšu mapi pašreizējā mapē" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1396 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1397 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_griezt" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1408 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Pārvietot vai kopēt iepriekš atlasītos failus ar Izgriezt vai Kopēt komandām" #. append the "Move to Tash" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1449 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Pārvietot vai kopēt, iepriekš atlasītos failus ar Izgriezt vai Kopēt komandām, pašreizējā mapē" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Select _all Files" msgstr "Atlasīt _visus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Select all files in this window" msgstr "Atlasīt visus failus pašreizējā logā" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Atlasīt _pēc shēmas..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Atlasīt visus failus, kuri atbilst noteiktai shēmai" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_blēt" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4489 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4466 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Veid_ot saiti" @@ -2320,115 +2340,115 @@ msgstr[1] "Veid_ot saites" msgstr[2] "Veid_ot saites" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1484 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1485 msgid "_Rename..." msgstr "Pā_rdēvēt" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420 msgid "_Restore" msgstr "_Atjaunot" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:685 msgid "Create _Document" msgstr "Izveidot _dokumentu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1661 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1653 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ielādēju mapes saturu..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2797 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2809 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Neizdevās atvērt mājas mapi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2303 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280 msgid "New Empty File" msgstr "Jauns tukšs fails" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2304 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281 msgid "New Empty File..." msgstr "Jauns tukšs fails..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606 msgid "Select by Pattern" msgstr "Atlasīt pēc shēmas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2611 msgid "_Select" msgstr "_Atlasīt" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2643 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620 msgid "_Pattern:" msgstr "_Shēma:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3216 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS mešanas vietne sniegusi nederīgs faila nosaukumu" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3382 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Neizdevās izveidot saiti uz URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2892 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3831 ../thunar/thunar-window.c:2904 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4417 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Sagatavot atlasīto failu pārvietošanai ar ielīmēšanas komandu" msgstr[1] "Sagatavot atlasītos failus pārvietošanai ar ielīmēšanas komandu" msgstr[2] "Sagatavot atlasītos failus pārvietošanai ar ielīmēšanas komandu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4425 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Sagatavot atlasīto failu kopēšanai ar ielīmēšanas komandu" msgstr[1] "Sagatavot atlasītos failus kopēšanai ar ielīmēšanas komandu" msgstr[2] "Sagatavot atlasītos failus kopēšanai ar ielīmēšanas komandu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4460 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4437 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4445 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dublēt atlasīto failu" msgstr[1] "Dublēt atlasītos failus" msgstr[2] "Dublēt atlasītos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4491 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Izveidot simbolisko saiti atlasītajam failam" msgstr[1] "Izveidot simboliskās saites atlasītajiem failiem" msgstr[2] "Izveidot simboliskās saites atlasītajiem failiem" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4476 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Pārdēvēt atlasīto failu" msgstr[1] "Pārdēvēt atlasītos failus" msgstr[2] "Pārdēvēt atlasītos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4484 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Atjaunot failu" @@ -2528,12 +2548,12 @@ msgid "Loading..." msgstr "Ielāde..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1423 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1424 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Ielīmēt mapē" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1543 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1536 msgid "P_roperties..." msgstr "_Rekvizīti" @@ -2581,444 +2601,444 @@ msgstr "%A %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "New _Tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "New _Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Atvērt jaunu Thunar logu pašreizējai vietai" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Detac_h Tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Close _All Windows" msgstr "Aizvērt _visus logus" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Aizvērt visus Thunar logus" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Close this folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "_Edit" msgstr "_Rediģēt" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Uzstādī_jumi" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Rediģēt Thunar uzstādījumus" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "_Reload" msgstr "Pā_rlādēt" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Location Selector" msgstr "_Vietas atlasītājs" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_Side Pane" msgstr "Sā_nu rūts" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Zoom I_n" msgstr "Piet_uvināt" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Rādīt saturu detalizētāk" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_ttālināt" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Rādīt saturu ne tik detalizēti" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Parasts i_zmērs" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Rādīt saturu parastā izmērā" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "_Go" msgstr "_Doties" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Open _Parent" msgstr "Atvērt _vecāku" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Open the parent folder" msgstr "Atvērt vecāka mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_Home" msgstr "_Mājas" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Go to the home folder" msgstr "Doties uz mājas mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Doties uz darbvirsmas mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Browse the file system" msgstr "Pārlūkot failu sistēmu" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "B_rowse Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Browse local network connections" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "T_emplates" msgstr "Sagatav_es" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Doties uz sagatavju mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Open Location..." msgstr "_Atvērt vietu..." -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Specify a location to open" msgstr "Norādiet atveramo vietu " -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Parādīt Thunar lietošanas rokasgrāmatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Parādīt informāciju par Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Rādīt _slēptos failus" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Pārslēdz slēpto failu attēlojumu pašreizējā logā" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Ceļajoslu stils" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderna pieeja, ar pogām, kuras atbilst mapēm" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Rīkjoslu stils" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Tradicionāla pieeja, ar atrašanās vietas joslu un navigācijas pogām" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Shortcuts" msgstr "Ī_sinājumikonas" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Pārslēdz īsinājumikonas rūts redzamību" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "_Tree" msgstr "_Koks" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Pārslēdz koka rūts redzamību" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusajosla" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Mainīt loga statusajoslas redzamību" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Menubar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:770 +#: ../thunar/thunar-window.c:772 msgid "View as _Icons" msgstr "Skatīt, kā _ikonas" -#: ../thunar/thunar-window.c:770 +#: ../thunar/thunar-window.c:772 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Attēlot mapes saturu ikonu skatā" -#: ../thunar/thunar-window.c:777 +#: ../thunar/thunar-window.c:779 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Skatīt, kā _detalizētu sarakstu" -#: ../thunar/thunar-window.c:777 +#: ../thunar/thunar-window.c:779 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Attēlot mapes saturu detalizētā saraksta skatā" -#: ../thunar/thunar-window.c:784 +#: ../thunar/thunar-window.c:786 msgid "View as _Compact List" msgstr "Skatīt, kā _kompaktu sarakstu" -#: ../thunar/thunar-window.c:784 +#: ../thunar/thunar-window.c:786 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Attēlot mapes saturu kompaktā saraksta skatā" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:850 +#: ../thunar/thunar-window.c:858 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Uzmanību, jūs izmantojat root lietotāja kontu, Jūs varat kaitēt savai sistēmai." -#: ../thunar/thunar-window.c:1781 +#: ../thunar/thunar-window.c:1798 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2042 +#: ../thunar/thunar-window.c:2053 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2240 +#: ../thunar/thunar-window.c:2251 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Neizdevās palaist \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2772 +#: ../thunar/thunar-window.c:2784 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Neizdevās atvērt vecāka mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:2867 +#: ../thunar/thunar-window.c:2879 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2949 +#: ../thunar/thunar-window.c:2961 msgid "About Templates" msgstr "Par sagatavēm" -#: ../thunar/thunar-window.c:2970 +#: ../thunar/thunar-window.c:2983 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Visi faili šai mapē parādīsies izvēlnē \"Izveidot dokumentu\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2977 +#: ../thunar/thunar-window.c:2990 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Ja bieži veidojat noteikta veida dokumentus, izveidojiet šai mapē vienu dokumenta kopiju. Thunar izveidos šim dokumentam ierakstu izvēlnē \"Izveidot dokumentu\".\n\nPēc tam varat izvēlēties, šo ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvēlnes un tiks izveidota šī dokumenta kopija pašreizējā direktorijā." -#: ../thunar/thunar-window.c:2989 +#: ../thunar/thunar-window.c:3002 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Vairs _nerādīt šo ziņu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3019 +#: ../thunar/thunar-window.c:3032 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Neizdevās atvērt failu sistēmas saknes mapi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3054 +#: ../thunar/thunar-window.c:3067 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Neizdevās parādīt miskastes saturu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3089 +#: ../thunar/thunar-window.c:3102 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Neizdevās pārlūkot tīklu" -#: ../thunar/thunar-window.c:3173 +#: ../thunar/thunar-window.c:3186 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar ir ātrs un viegli lietojams failu pārvaldnieks\npriekš Xfce vides." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3227 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3240 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Failu pārvaldnieks" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:93 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label" msgstr "Etiķete" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:94 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "Text of the page's label" msgstr "Lapas etiķetes teksts" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:106 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129 msgid "Label widget" msgstr "Etiķetes logdaļa" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:107 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Logdaļa, kuru attēlot lapas etiķetes vietā" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81 msgid "Resident" msgstr "Rezidents" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Neizlādēt spraudni no atmiņas" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156 msgid "Help URL" msgstr "Palīdzības URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL uz pārdēvētāja dokumentāciju" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Pārdēvētāja redzamais vārds lietotājam" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Vispārējs ieraksta nosaukums, piemēram, \"Tīmekļa Pārlūks\" Firefox gadījumā." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Izpildāmā programma, iespējams ar argumentiem." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200 msgid "Working Directory:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207 msgid "The working directory for the program." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230 msgid "The URL to access." msgstr "Piekļuves URL." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Comment:" msgstr "Komentārs:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of" " Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "Ieraksta paskaidre, piemēram, \"Apskata Interneta lapas\" Firefox gadījumā. Nevajadzētu atbilst nosaukumam un aprakstam." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276 msgid "Options:" msgstr "Opcijas:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "Use _startup notification" msgstr "Izmantot _sāknēšanas paziņošanu" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "Atzīmējiet šo opciju, lai ieslēgt sāknēšanas paziņošanu, kad komanda tiek izsaukta no failu pārvaldnieka vai izvēlnes. Ne visas lietotnes atbalsta sāknēsanas paziņošanu." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291 msgid "Run in _terminal" msgstr "Palaist _terminālī" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Atlasiet šo opciju, lai palaistu komandu termināļa logā." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366 msgid "Launcher" msgstr "Palaidējs" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368 msgid "Link" msgstr "Saite" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Neizdevās saglabāt \"%s\"." @@ -3071,16 +3091,16 @@ msgstr "ISO ātruma reitings:" msgid "Software:" msgstr "Programmatūra:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132 msgid "Image Type:" msgstr "Attēla tips:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -3109,7 +3129,7 @@ msgid "" msgstr "Formāts apraksta datuma un laika daļas, kuras jāievieto faila nosaukumā. Piemēram, %Y tiks aizvietots ar gadu, %m ar mēnesi un %d ar dienu. Apskatiet datuma sīklietotnes dokumentāciju papildus informācijai." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198 msgid "_At position:" msgstr "P_ozīcijā:" @@ -3130,7 +3150,7 @@ msgid "Camelcase" msgstr "KamieļaReģistrā" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 -msgid "Sentence case" +msgid "First character uppercase" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 @@ -3198,7 +3218,7 @@ msgstr "Attēla uzņemšanas datums" msgid "_Text:" msgstr "_Teksts:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Iespraust / Pārrakstīt" @@ -3214,7 +3234,7 @@ msgstr "_Sākt ar:" msgid "Text _Format:" msgstr "Teksta _formāts:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515 msgid "Numbering" msgstr "Numerācija" @@ -3226,7 +3246,7 @@ msgstr "Noņemt _no pozīcijas:" msgid "_To Position:" msgstr "_Uz pozīciju:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413 msgid "Remove Characters" msgstr "Nodzēst rakstzīmes" @@ -3236,35 +3256,35 @@ msgstr "_Meklēt:" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Ievadiet tekstu, lai meklētu faila nosaukumos." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223 msgid "Regular _Expression" msgstr "Regulārā i_zteiksme" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)." " Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "Ja Jūs ieslēgsiet šo opciju, tad shēma tiks uztverta, kā regulāra izteiksme un meklēšanā tiks izmantotas Perl-saderīgās regulārās izteiksmes (PCRE). Pārbaudiet dokumentāciju, lai uzzinātu, ko vairāk par regulāro izteiksmju sintaksi." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232 msgid "Replace _With:" msgstr "Aizvietot _ar:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Ievadiet tekstu, ar kuru aizvietot augšā ievadīto shēmu." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Reģ_istra jūtīgā meklēšana" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -3276,7 +3296,7 @@ msgstr "Ja, Jūs ieslēgsiet šo opciju, shēma tiks meklēta ar reģistra jūt msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Nederīga regulārā izteiksme, pie simbolu pozīcijas %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651 msgid "Search & Replace" msgstr "Meklēt un aizvietot" @@ -3324,28 +3344,28 @@ msgstr "Kad sūtāt vairākus failus pa e-pastu, varat izvēlēties sūtīt fail #. allocate the progress dialog #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 msgid "Compressing files..." msgstr "Failu saspiešana..." #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "ZIP komanda nobeidzās ar kļūdu %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Neizdevās izveidot simbolu saiti priekš \"%s\"" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3354,7 +3374,7 @@ msgstr[1] "Neizdevās saspiest %d failus" msgstr[2] "Neizdevās saspiest %d failus" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Neizdevās izveidot jaunu e-pastu" @@ -3363,15 +3383,15 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Pasta saņēmējs" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:325 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:374 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Neizdevās savienoties ar Miskasti" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash contains files" msgstr "Miskaste satur failus" @@ -3447,7 +3467,7 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Izveidot pielāgotas darbības, kuras būs pieejamas failu pārvaldnieka konteksta izvēlnēs" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:421 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:425 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Neizdevās izpildīt darbību \"%s\"." @@ -3639,7 +3659,7 @@ msgstr "Pārvietot, atlasīto darbību, pa vienu rindu augstāk." msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Pārvietot, atlasīto darbību, pa vienu rindu zemāk." -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:174 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Uzstādīt kā ekrāna tapeti" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
