This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
in repository apps/parole.

commit 14761c8133ae9f31588f9fcd6f5b62ceaa603c16
Author: Nikola Radovanović <>
Date:   Sat Mar 3 06:31:35 2018 +0100

    I18n: Update translation sr (98%).
    295 translated messages, 3 untranslated messages.
    Transifex (
 po/sr.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 80 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1f0a0fa..930d7be 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Translators:
+# Nikola Radovanović <>, 2018
 # Саша Петровић <>, 2012
 # Саша Петровић <>, 2012-2014,2017
 # Саша Петровић <>, 2014-2015
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-23 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: Саша Петровић <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-01 06:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Nikola Radovanović <>\n"
 "Language-Team: Serbian 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid "Open Media Files"
 msgstr "Отвори датотеке звука и видеа"
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
 #: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
 msgid "Playlist"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Play opened files"
 msgstr "Пусти отворене датотеке"
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Запамти списак нумера"
@@ -331,123 +332,127 @@ msgid "Visit Website"
 msgstr "Посетите Веб страницу"
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "Automatic"
+msgstr "Самостално"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "Икс систем прозора (X11/XShm/Xv)"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "Икс систем прозора(без Xv)"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "Parole Settings"
 msgstr "Подешавања Часноречца"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Configure your media player"
 msgstr "Подесите извођача звука и видеа"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
 msgid "Disable screensaver when playing movies"
 msgstr "Онемогући чувара екрана приликом извођења филмова"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
 msgid "<b>Screensaver</b>"
 msgstr "<b>Чувар·екрана</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Show visual effects when an audio file is played"
 msgstr "Приказуј видне утиске при извођењу звучних записа"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Visualization type:"
 msgstr "Врста утиска:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "<b>Audio Visualization</b>"
 msgstr "<b>Звучни утисци</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
 msgid "Enable keyboard multimedia keys"
 msgstr "Омогућава дугмад тастатуре за управљање извођењем"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
 msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>Тастатура</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
 msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
 msgstr "Покрените поново Часноречца да би се измене примениле."
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
 msgid "<b>Video Output</b>"
 msgstr "<b>Видео излаз</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Осветљење:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 msgid "Hue:"
 msgstr "Нијанса:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Засићење:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Врати на подразумеване вредности"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
 msgid "<b>Color Balance</b>"
 msgstr "<b>Равнотежа боја</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
 msgid "Display"
 msgstr "Приказ"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
 msgid "Always replace playlist with opened files"
 msgstr "Увек замени списак за пуштање отвореним датотекама"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
 msgid "Check and remove duplicate media entries"
 msgstr "Провери и уклони двоструке ставке звука и видеа"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "Почни извођење отворених датотека"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
 msgid "<b>Playlist Settings</b>"
 msgstr "<b>Поставке музичког списка</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
 msgstr "Самостално прикажи преводе при извођењу филма"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
 msgid "Font:"
 msgstr "Словни лик:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Кодирање:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
 msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
 msgstr "<b>Поставке превода</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Преводи"
@@ -614,13 +619,21 @@ msgstr "Часноречац подржава извођење датотека,
 #: ../data/appdata/
 msgid ""
+"This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new "
+"Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines"
+" and low power devices. A large number of bugs were also resolved, making "
+"this release suitable for all users."
+msgstr ""
+#: ../data/appdata/
+msgid ""
 "This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
 "lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
 "number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has "
 "been introduced."
 msgstr ""
-#: ../data/appdata/
+#: ../data/appdata/
 msgid ""
 "This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
 "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
@@ -628,31 +641,31 @@ msgid ""
 "to significant API changes."
 msgstr ""
-#: ../data/appdata/
+#: ../data/appdata/
 msgid ""
 "This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
 "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
 "filenames are displayed when no ID3 tags are found."
 msgstr "Овом развојном издању је придодат мали начин рада и могућност да 
изводи или понавља садржај кликом на сличицу. Постављање тема је упрошћено и 
имена датотека се приказују и  кад нема пронађених ознака ИД3."
-#: ../data/appdata/
+#: ../data/appdata/
 msgid ""
 "This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
 " new stable release is a recommended upgrade for all users."
 msgstr "Ово издање олакшава начин градње програма и укључује неколико исправки 
грешака. Ово ново стабилно издање је препоручиво за надоградњу свим 
-#: ../data/appdata/
+#: ../data/appdata/
 msgid ""
 "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
 " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
 "several bugs have been addressed."
 msgstr "У ово нестабилно развојно издање је додат нови позадински програм за 
погон и очишћена су застарела знамења ГТК-а. Такође, додата је могућност да 
„иде на положај“ и исправљено је неколико грешака."
-#: ../data/appdata/
+#: ../data/appdata/
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr "Ово издање исправља потешкоћу са препознавањем уређаја читача ДВД-ја."
-#: ../data/appdata/
+#: ../data/appdata/
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -661,27 +674,6 @@ msgid ""
 "and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
 msgstr "Ово издање доноси потпуни прелаз на ГТК+3 алате, побољшање у 
корисничком сучељу (течније изборнике) боље музичке спискове. Постојећи 
прикључци су побољшани и нови су додати (МПРИС2). Већи део уметничких радова су 
обновљени за ово издање и подразумевано се користи Гстример1.0."
-#: ../data/appdata/
-msgid ""
-"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
-"the new MPRIS2 plugin."
-msgstr "Ово нестабилно развојно издање углавном доноси исправке буба и 
представља нови прикључак МПРИС2."
-#: ../data/appdata/
-msgid ""
-"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
-"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
-"\"Remove duplicates\" functionality."
-msgstr "Ово је издање са исправкама бубе која се јавља при учитавању музичког 
списка са односном путањом, побољшаним пропусницима за миме врсте звучних и 
датотека снимака и исправком могућношћу „Уклони удвостручено“."
-#: ../data/appdata/
-msgid ""
-"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
-"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
-" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
-"plugins and the occasional bugfix."
-msgstr "Ово је нестабилно развојно издање које представља потпуни прелазак на 
ГТК+3 алате, побољшање у корисничком сучељу (течније изборнике) боље музичке 
спискове.  Већи део уметничких радова су обновљени за ово издање и 
подразумевано се користи Гстример1.0."
 #: ../src/common/parole-common.c:83
 msgid "Message"
 msgstr "Порука"
@@ -690,79 +682,79 @@ msgstr "Порука"
 msgid "Error"
 msgstr "Грeшкa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Звучна нумера #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1097
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1098
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Звучни ЦД"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1304
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1305
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Потребни су додатни програми."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1308
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1309
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Не уграђуј"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1310
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1311
 msgid "Install"
 msgstr "Угради"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1313
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1314
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1320
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>.\nМоже 
бити самостално уграђен."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1323
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1324
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1692
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1693
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1694
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "Желите ли да наставим учитавање или да га зауставим?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
 msgid "Stop"
 msgstr "Заустави"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1697
 msgid "Continue"
 msgstr "Настави"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "Грешка Гстримера"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1862
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Нисам успео да покренем Часноречца"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1930
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1887 ../src/gst/parole-gst.c:1902
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1936
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "Нисам успео да учитам прикључак „%s“. Проверите уградњу Гстримера."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2496 ../src/gst/parole-gst.c:2500
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Звучна нумера #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2536 ../src/gst/parole-gst.c:2540
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Превод #%d"
@@ -1084,7 +1076,7 @@ msgstr "Саша Петровић <> и Мирослав
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Посетите веб страницу Часноречца"
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:290
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:292
 msgid "Clutter (OpenGL)"
 msgstr "Клатeр (ОпенГЛ)"

To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
Xfce4-commits mailing list

Reply via email to