This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit 634658a628e992e18c20c47244ad725f3c8890b8 Author: Pasi Lallinaho <p...@shimmerproject.org> Date: Fri Mar 9 00:32:08 2018 +0100 I18n: Update translation fi (100%). 384 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fi.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ce48fc1..8803f7e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Ammuu5, 2018 # Jiri Grönroos <jiri.gronr...@iki.fi>, 2013,2018 # Juhani Numminen <juhaninummin...@gmail.com>, 2013-2014 -# Pasi Lallinaho <p...@shimmerproject.org>, 2017 +# Pasi Lallinaho <p...@shimmerproject.org>, 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 12:32+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronr...@iki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-08 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Pasi Lallinaho <p...@shimmerproject.org>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -328,19 +328,19 @@ msgstr "Valitsin ”--title/-T” tarvitsee parametrikseen otsakkeen" msgid "" "Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode " "as its parameter" -msgstr "" +msgstr "Valinta \"--dynamic-title-mode\" vaatii parametrikseen toivotun dynaamisen otsikkotilan " #: ../terminal/terminal-options.c:330 #, c-format msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s" -msgstr "" +msgstr "Epäkelpo argumentti valinnalle \"--dynamic-title-mode\": %s" #: ../terminal/terminal-options.c:340 #, c-format msgid "" "Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its " "parameter" -msgstr "" +msgstr "Valinta \"--initial-title\" vaatii parametrikseen toivotun oletusarvoisen otsikon" #: ../terminal/terminal-options.c:359 #, c-format @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Ylimmän tason komentotulkkisi tunnistus ei onnistu." #: ../terminal/terminal-screen.c:1312 msgid "Child process exited" -msgstr "" +msgstr "Lapsiprosessi loppui" #: ../terminal/terminal-screen.c:1315 msgid "_Relaunch" @@ -431,17 +431,17 @@ msgstr "_Käynnistä uudelleen" #: ../terminal/terminal-screen.c:1321 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." -msgstr "" +msgstr "Lapsiprosessi loppui normaalisti statuksella %d." #: ../terminal/terminal-screen.c:1323 #, c-format msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "" +msgstr "Lapsiprosessi keskeytettiin signaalilla %d." #: ../terminal/terminal-screen.c:1325 #, c-format msgid "The child process was aborted." -msgstr "" +msgstr "Lapsiprosessi keskeytettiin." #: ../terminal/terminal-screen.c:1738 ../terminal/terminal-screen.c:1764 msgid "Failed to execute child" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Sulje tämä välilehti" #: ../terminal/terminal-screen.c:2450 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" -msgstr "" +msgstr "Koodauksen %s asettaminen epäonnistui\n" #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90 msgid "Find" @@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "Kytke vain luku -tila päälle" #: ../terminal/terminal-window.c:368 msgid "Scroll on _Output" -msgstr "" +msgstr "Vieritä _tulostaessa" #: ../terminal/terminal-window.c:368 msgid "Toggle scroll on output" -msgstr "" +msgstr "Kytke päälle vieritys, kun tekstiä tulostetaan" #. create encoding action #: ../terminal/terminal-window.c:539 @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "_Peruuta" msgid "" "There are still processes running in some tabs.\n" "Closing this window will kill all of them." -msgstr "" +msgstr "Joillain välilehdillä on vielä käynnissä olevia prosesseja.\nTämän ikkunan sulkeminen lopettaa ne kaikki." #. and no process running #: ../terminal/terminal-window.c:801 @@ -1037,13 +1037,13 @@ msgstr "Tämän ollessa valittuna Pääte suorittaa komentotulkkisi ylimmän tas #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" -msgstr "" +msgstr "_Päivitä utmp/wtmp -tiedot kun komento käynnistetään" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36 msgid "" "Select this option to allow commands that use utmp/wtmp records (such as " "`write` or `wall`) to work." -msgstr "" +msgstr "Valitse tämä salliaksesi niiden komentojen toimimisen, jotka käyttävät utmp/wtmp-tietoja (kuten `write` tai `wall`)." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37 msgid "Run a _custom command instead of my shell" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "M_ukautettu komento:" msgid "" "Select this option to make new terminals (tabs or windows) use custom " "working directory. Otherwise, current working directory will be used." -msgstr "" +msgstr "Valitse tämä jos haluat että uudet päätteet (välilehdet tai ikkunat) käyttävät mukautettua työhakemistoa. Muussa tapauksessa käytetään nykyistä työhakemistoa." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41 msgid "_Working directory:" @@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Oikea" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 msgid "U_p" -msgstr "" +msgstr "_Ylös" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Alas" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78 msgid "Move to monitor with poi_nter" @@ -1258,23 +1258,23 @@ msgstr "Sallii pääteikkunoissa suoritettavien sovellusten käyttää lihavoitu msgid "" "Controls whether text in the terminal is allowed to blink when '\\e[5m' " "escape codes are used." -msgstr "" +msgstr "Hallitsee mikäli päätteen sallitaan vilkuttavan kun ohjausmerkkijonoja '\\e[5m' käytetään." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 msgid "Text blinks:" -msgstr "" +msgstr "Teksti vilkkuu:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 msgid "Cell spacing:" -msgstr "" +msgstr "Solun välistys:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 msgid "x width" -msgstr "" +msgstr "x leveys" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 msgid "x height" -msgstr "" +msgstr "x korkeus" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 msgid "Rese_t" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Palauta _oletusarvot" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 msgid "Reset cell spacing values to defaults" -msgstr "" +msgstr "Alusta solun välistysarvot oletuksiksi" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 msgid "Font" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Valitse taustaväri" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 msgid "Note: Ctrl+click for color editor." -msgstr "" +msgstr "Huomaa: Ctrl+napsauta avaa värieditorin." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 msgid "General" @@ -1462,15 +1462,15 @@ msgstr "Koh_distimen väri:" msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. " "If disabled the background and text colors will be reversed." -msgstr "" +msgstr "Kytke tämä valinta päälle valitaksesi mukautetun tekstin ja taustan värin kursorille. Mikäli valinta on pois päältä, tekstin ja taustan värejä käytetään päinvastaisesti." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 msgid "Choose cursor background color" -msgstr "" +msgstr "Valitse kursorin taustaväri" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 msgid "Choose cursor foreground color" -msgstr "" +msgstr "Valitse kursorin tekstin väri" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 msgid "Custom Colors" @@ -1542,14 +1542,14 @@ msgstr "Valkoinen" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 msgid "Show bold text in b_right colors" -msgstr "" +msgstr "Näytä tummennettu teksti _kirkkailla väreillä" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155 msgid "" "Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch " "text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will " "remain intact." -msgstr "" +msgstr "Kytke tämä valinta päälle salliaksesi ohjausmerkkijonot kuten '\\e[1;35m' vaihtaaksesi tekstin värin kirkkaaksi tummennetun lisäksi. Mikäli valinta on pois päältä, tekstin väri pysyy samana." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156 msgid "Palette" @@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "Sulje välilehdet hiiren _keskipainikkeella" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181 msgid "Use middle mouse click to open _URLs" -msgstr "" +msgstr "Käytä hiiren keskipainiketta _verkko-osoitteiden avaamiseen" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182 msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click." -msgstr "" +msgstr "Mikäli valinta on pois päältä, verkko-osoitteet voi avata yhdistelmällä Ctrl + hiiren vasen painike." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183 msgid "Auto-hi_de mouse pointer" @@ -1660,29 +1660,29 @@ msgstr "_Kopioi valinta leikepöydälle automaattisesti" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186 msgid "Open new tab to the _right of the active tab" -msgstr "" +msgstr "Avaa uusi välilehti aktiivisen välilehden _oikealle puolelle" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187 msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position." -msgstr "" +msgstr "Mikäli valinta on pois päältä, uusi välilehti avataan ensimmäiseksi oikealta." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188 msgid "_Audible bell" -msgstr "" +msgstr "_Äänimerkki" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189 msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events." -msgstr "" +msgstr "Sallii päätteen toistavan ääniä ilmaistakseen joistain tapahtumista." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:190 msgid "_Visual bell" -msgstr "" +msgstr "_Visuaalinen äänimerkki" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191 msgid "" "Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some " "events." -msgstr "" +msgstr "Sallii päätteen käyttää ikkunointijärjestelmän visuaalista ominaisuutta ilmaista joistain tapahtumista." #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192 msgid "Misc" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits