This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/tumbler.
commit 4a5dbceb11f80f9326f225bbbe5d458defe103dd Author: Charles Monzat <[email protected]> Date: Tue Mar 13 18:31:37 2018 +0100 I18n: Update translation fr (100%). 39 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3f3f4ec..1ccfd5b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,6 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 +# jc1 <[email protected]>, 2013,2017 # jc1 <[email protected]>, 2013,2017 # Yannick Le Guen <[email protected]>, 2014-2015,2017 msgid "" @@ -10,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tumbler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-28 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Yannick Le Guen <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-13 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/tumbler/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422 #, c-format msgid "No thumbnailer available for \"%s\"" -msgstr "Aucun générateur de miniatures disponible pour « %s »" +msgstr "Aucun générateur de miniatures disponible pour « %s »" #: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208 msgid "The thumbnailer service is shutting down" @@ -35,31 +37,31 @@ msgstr "Type de miniature demandé non pris en charge" #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:462 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout" -msgstr "Impossible d’utiliser le générateur de miniatures spécialisé : délai d’attente expiré." +msgstr "Impossible d’utiliser le générateur de miniatures spécialisé : délai d’attente expiré." #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:471 #, c-format msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s" -msgstr "Impossible d'utiliser le générateur de miniatures spécialisé : %s" +msgstr "Impossible d’utiliser le générateur de miniatures spécialisé : %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548 ../tumblerd/tumbler-manager.c:954 #: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:119 #, c-format msgid "Failed to load the file \"%s\": %s" -msgstr "Impossible de charger le fichier « %s » : %s" +msgstr "Impossible de charger le fichier « %s » : %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:566 ../tumblerd/tumbler-manager.c:580 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:594 #, c-format msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s" -msgstr "Section mal formée « %s » dans le fichier « %s » : %s" +msgstr "Section mal formée « %s » dans le fichier « %s » : %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:607 #, c-format msgid "" "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and " "UriScheme/MimeType" -msgstr "Section mal formée « %s » dans le fichier « %s » : Incompatibilité entre le nom de section et le schéma URI / Type MIME" +msgstr "Section mal formée « %s » dans le fichier « %s » : incompatibilité entre le nom de section et le schéma URI / Type MIME" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:967 ../tumblerd/tumbler-manager.c:981 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:995 @@ -67,21 +69,21 @@ msgstr "Section mal formée « %s » dans le fichier « %s » : Incompatibilité #: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:147 #, c-format msgid "Malformed file \"%s\": %s" -msgstr "Fichier mal formé « %s » : %s" +msgstr "Fichier mal formé « %s » : %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1021 #, c-format msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\"" -msgstr "Impossible de déterminer la dernière date de modification de « %s »" +msgstr "Impossible de déterminer la dernière date de modification de « %s »" #: ../tumblerd/main.c:223 #, c-format msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting." -msgstr "Nom %s perdu sur le message dbus, en sortant." +msgstr "Nom %s perdu sur le message dbus, sortie." #: ../tumblerd/main.c:258 msgid "Couldn't change nice value of process." -msgstr "Impossible de changer la valeur « nice » du processus." +msgstr "Impossible de changer la valeur « nice » du processus." #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler". #: ../tumblerd/main.c:267 @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Service de génération de miniatures Tumbler" #: ../tumblerd/main.c:368 #, c-format msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s" -msgstr "Impossible de charger les générateurs de miniatures spécialisés dans le registre : %s" +msgstr "Impossible de charger les générateurs de miniatures spécialisés dans le registre : %s" #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49 msgid "Invalid format" @@ -108,27 +110,27 @@ msgstr "Espace de couleur RVB" #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145 #, c-format msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols" -msgstr "Le greffon de cache « %s » n'a pas les symboles requis" +msgstr "Le greffon de cache « %s » n’a pas les symboles requis" #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153 #, c-format msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s" -msgstr "Impossible de charger le greffon de cache « %s » : %s" +msgstr "Impossible de charger le greffon de cache « %s » : %s" #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297 #, c-format msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself" -msgstr "Le fichier « %s » est lui-même une miniature" +msgstr "Le fichier « %s » est lui-même une miniature" #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols." -msgstr "Le greffon « %s » n'a pas les symboles requis." +msgstr "Le greffon « %s » n’a pas les symboles requis." #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143 #, c-format msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "Impossible de charger le greffon « %s » : %s" +msgstr "Impossible de charger le greffon « %s » : %s" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59 @@ -143,23 +145,23 @@ msgstr "Impossible de charger le greffon « %s » : %s" #: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-plugin.c:56 #, c-format msgid "Version mismatch: %s" -msgstr "Incompatibilité de versions : %s" +msgstr "Incompatibilité de versions : %s" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394 #, c-format msgid "Failed to load the poster image \"%s\"" -msgstr "Impossible de charger l'affiche « %s »" +msgstr "Impossible de charger l’affiche « %s »" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430 #, c-format msgid "Failed to load the metadata from \"%s\"" -msgstr "Impossible de charger les métadonnées depuis « %s »" +msgstr "Impossible de charger les métadonnées depuis « %s »" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626 msgid "" "Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will " "be disabled." -msgstr "Clé API invalide, vous devez spécifier une clé valide. Le moteur de la base de données « The Movie DB » sera désactivé." +msgstr "Clé API non valide, vous devez spécifier une clé valide. Le moteur de la base de données « The Movie DB » sera désactivé." #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634 msgid "No poster key found in metadata" @@ -173,31 +175,31 @@ msgstr "Le titre du film est trop court" #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463 #, c-format msgid "Could not initialize freetype: %s" -msgstr "Impossible d'initialiser freetype : %s" +msgstr "Impossible d’initialiser freetype : %s" #. there was an error, emit error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475 #, c-format msgid "Could not load file contents: %s" -msgstr "Impossible de charger le contenu du fichier : %s" +msgstr "Impossible de charger le contenu du fichier : %s" #. the font file could not be loaded, emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494 #, c-format msgid "Could not open font file: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de la police de caractères : %s" +msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier de la police de caractères : %s" #. emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518 #, c-format msgid "Could not set the character map: %s" -msgstr "Impossible de définir le jeu de caractères : %s" +msgstr "Impossible de définir le jeu de caractères : %s" #. emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545 #, c-format msgid "Could not render glyphs: %s" -msgstr "Impossible de générer les glyphes : %s" +msgstr "Impossible de générer les glyphes : %s" #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902 @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "Le document est vide" #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329 msgid "First page of the document could not be read" -msgstr "La première page du document n'a pas pu être lue" +msgstr "La première page du document n’a pas pu être lue" #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191 msgid "Only local files are supported" @@ -225,9 +227,9 @@ msgstr "Seuls les fichiers locaux sont pris en charge" #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382 #, c-format msgid "Could not save thumbnail to \"%s\"" -msgstr "Impossible d'enregistrer la miniature dans « %s »" +msgstr "Impossible d’enregistrer la miniature dans « %s »" #: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer.c:368 #, c-format msgid "Malformed command line \"%s\": %s" -msgstr "Ligne de commande mal formée \"%s\" : %s" +msgstr "Ligne de commande mal formée « %s » : %s" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
