This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 3fdfa4d8662e69378b5992220bd030de58d3f22f Author: Charles Monzat <[email protected]> Date: Thu Mar 15 18:31:01 2018 +0100 I18n: Update translation fr (100%). 209 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 356 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 173 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 39d2f2c..b34f734 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Charles Monzat <[email protected]>, 2017 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2017-2018 # Guillaume Laville <[email protected]>, 2014 # jc1 <[email protected]>, 2013 # jc1 <[email protected]>, 2013 -# Louis Moureaux <[email protected]>, 2014-2015 +# Louis Moureaux <[email protected]>, 2014-2015 # Silvère Latchurié <[email protected]>, 2017 # Urien Desterres <[email protected]>, 2014-2015 # Yannick Le Guen <[email protected]>, 2014-2016 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-30 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Silvère Latchurié <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-19 06:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-15 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:609 -#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:651 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1501 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:636 +#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:678 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "Quand l’économiseur d’écran est désactivé" msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:175 -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:212 ../src/xfpm-main.c:435 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:176 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 ../src/xfpm-main.c:439 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Gestionnaire d’alimentation Xfce" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Configuration du gestionnaire d’alimentation" #. help dialog #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1170 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1152 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" @@ -64,324 +64,330 @@ msgstr "_Fermer" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Appui sur le bouton d’alimentation :" +msgstr "Appui sur le bouton d’alimentation :" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :" +msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "Appui sur le bouton de veille prolongée :" +msgstr "Appui sur le bouton de veille prolongée :" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 +msgid "When battery button is pressed:" +msgstr "Appui sur le bouton de batterie :" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Gérer les _touches de luminosité de l’écran" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "<b>Buttons</b>" msgstr "<b>Boutons</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "On battery" msgstr "Sur batterie" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../common/xfpm-power-common.c:358 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ../common/xfpm-power-common.c:364 msgid "Plugged in" msgstr "Branché" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "Fermeture du couvercle du portable :" +msgstr "Fermeture du couvercle du portable :" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "<b>Laptop Lid</b>" msgstr "<b>Couvercle du portable</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "Status notifications" msgstr "Notifications d’état" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "System tray icon" msgstr "Icône de notification" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Apparence</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "When inactive for" msgstr "Quand inactif depuis" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "System sleep mode:" -msgstr "Mode de mise en veille du système :" +msgstr "Mode de mise en veille du système :" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "<b>System power saving</b>" msgstr "<b>Économie d’énergie du système</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "Critical battery power level:" -msgstr "Charge batterie critique :" +msgstr "Charge batterie critique :" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "On critical battery power:" -msgstr "En cas de charge batterie critique :" +msgstr "En cas de charge batterie critique :" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "<b>Critical power</b>" msgstr "<b>Charge critique</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "Lock screen when system is going for sleep" msgstr "Verrouiller l’écran quand le système se met en veille" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>Sécurité</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "<b>Display power management</b>" msgstr "<b>Gestion d’alimentation de l’écran</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Permettre au gestionnaire d’alimentation de contrôler l’alimentation de l’écran (DPMS) plutôt qu’à X11." -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "Blank after" msgstr "Écran vide après" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Put to sleep after" msgstr "Mettre en veille après" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "Switch off after" msgstr "Éteindre après" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "En cas d’inactivité réduire à" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Reduce after" msgstr "Réduire après" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgstr "<b>Réduction de la luminosité</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "Display" msgstr "Écran" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Verrouiller automatiquement la session :" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Delay locking after screensaver for" -msgstr "Différer le verrouillage après l'économiseur d’écran de" +msgstr "Différer le verrouillage après l’économiseur d’écran de" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "<b>Light Locker</b>" msgstr "<b>Light Locker</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../settings/xfpm-settings.c:612 +#: ../settings/xfpm-settings.c:639 msgid "One minute" msgstr "Une minute" -#: ../settings/xfpm-settings.c:614 ../settings/xfpm-settings.c:626 -#: ../settings/xfpm-settings.c:637 ../settings/xfpm-settings.c:641 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1510 +#: ../settings/xfpm-settings.c:641 ../settings/xfpm-settings.c:653 +#: ../settings/xfpm-settings.c:664 ../settings/xfpm-settings.c:668 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1590 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../settings/xfpm-settings.c:628 ../settings/xfpm-settings.c:635 -#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:637 +#: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:662 +#: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:664 msgid "One hour" msgstr "Une heure" -#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:640 +#: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:667 msgid "one minute" msgstr "une minute" -#: ../settings/xfpm-settings.c:639 ../settings/xfpm-settings.c:640 -#: ../settings/xfpm-settings.c:641 +#: ../settings/xfpm-settings.c:666 ../settings/xfpm-settings.c:667 +#: ../settings/xfpm-settings.c:668 msgid "hours" msgstr "heures" -#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:1503 +#: ../settings/xfpm-settings.c:680 ../settings/xfpm-settings.c:1583 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../settings/xfpm-settings.c:659 +#: ../settings/xfpm-settings.c:686 msgid "%" msgstr "%" -#: ../settings/xfpm-settings.c:845 ../settings/xfpm-settings.c:924 -#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1071 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1270 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ../settings/xfpm-settings.c:1379 -#: ../src/xfpm-power.c:707 +#: ../settings/xfpm-settings.c:872 ../settings/xfpm-settings.c:951 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1013 ../settings/xfpm-settings.c:1098 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1190 ../settings/xfpm-settings.c:1299 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1356 ../settings/xfpm-settings.c:1408 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../src/xfpm-power.c:707 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" -#: ../settings/xfpm-settings.c:849 ../settings/xfpm-settings.c:1075 +#: ../settings/xfpm-settings.c:876 ../settings/xfpm-settings.c:1102 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Opération de mise en veille non autorisée" -#: ../settings/xfpm-settings.c:853 ../settings/xfpm-settings.c:1079 +#: ../settings/xfpm-settings.c:880 ../settings/xfpm-settings.c:1106 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Opération de mise en veille non prise en charge" -#: ../settings/xfpm-settings.c:859 ../settings/xfpm-settings.c:930 -#: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:1085 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1276 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1333 ../settings/xfpm-settings.c:1385 -#: ../src/xfpm-power.c:696 +#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:957 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1112 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1196 ../settings/xfpm-settings.c:1305 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1362 ../settings/xfpm-settings.c:1414 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1465 ../src/xfpm-power.c:696 msgid "Hibernate" msgstr "Mettre en veille prolongée" -#: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089 +#: ../settings/xfpm-settings.c:890 ../settings/xfpm-settings.c:1116 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée" -#: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093 +#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1120 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Opération de mise en veille prolongée non prise en charge" -#: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1584 +#: ../settings/xfpm-settings.c:924 ../settings/xfpm-settings.c:1150 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1539 ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Opérations de mise en veille / mise en veille prolongée non prises en charge" -#: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1589 +#: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1155 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1544 ../settings/xfpm-settings.c:1669 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Opérations de mise en veille / mise en veille prolongée non autorisées" -#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374 +#: ../settings/xfpm-settings.c:946 ../settings/xfpm-settings.c:1294 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1351 ../settings/xfpm-settings.c:1403 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1454 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: ../settings/xfpm-settings.c:936 ../settings/xfpm-settings.c:1282 +#: ../settings/xfpm-settings.c:963 ../settings/xfpm-settings.c:1311 #: ../src/xfpm-power.c:718 msgid "Shutdown" msgstr "Éteindre" -#: ../settings/xfpm-settings.c:940 ../settings/xfpm-settings.c:1286 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1337 ../settings/xfpm-settings.c:1389 +#: ../settings/xfpm-settings.c:967 ../settings/xfpm-settings.c:1315 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1366 ../settings/xfpm-settings.c:1418 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1469 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1158 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1008 ../settings/xfpm-settings.c:1185 msgid "Switch off display" msgstr "Éteindre l’écran" -#: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1023 ../settings/xfpm-settings.c:1200 msgid "Lock screen" msgstr "Verrouiller l’écran" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1431 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Lorsque toutes les sources d’alimentation de la machine atteignent ce niveau de charge" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1508 ../common/xfpm-power-common.c:139 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1588 ../common/xfpm-power-common.c:139 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1845 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1925 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1867 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1947 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1952 msgid "PowerSupply" msgstr "Alimentation" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1873 ../src/xfpm-main.c:77 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1953 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Vrai" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1873 ../src/xfpm-main.c:77 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1953 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Faux" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1880 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1960 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1883 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1963 msgid "Technology" msgstr "Technologie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1890 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1970 msgid "Current charge" msgstr "Charge actuelle" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour -#: ../settings/xfpm-settings.c:1898 ../settings/xfpm-settings.c:1910 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1922 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1978 ../settings/xfpm-settings.c:1990 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2002 msgid "Wh" msgstr "Wh" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1900 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1980 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Complètement chargée (selon conception)" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1913 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1993 msgid "Fully charged" msgstr "Complètement chargée" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1924 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2004 msgid "Energy empty" msgstr "Énergie à vide" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt -#: ../settings/xfpm-settings.c:1932 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2012 msgid "V" msgstr "V" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1934 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2014 msgid "Voltage" msgstr "Tension" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1941 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2021 msgid "Vendor" msgstr "Constructeur" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1946 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2026 msgid "Serial" msgstr "Numéro de série" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2212 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2293 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Vérifiez votre installation du gestionnaire d’alimentation" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2295 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2376 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -401,7 +407,7 @@ msgstr "Afficher un périphérique spécifique par chemin d’objet UpDevice" msgid "UpDevice object path" msgstr "Chemin d’objet UpDevice" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:268 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:272 msgid "Enable debugging" msgstr "Activer le débogage" @@ -413,24 +419,24 @@ msgstr "Afficher les informations sur la version" msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Fait quitter les paramètres du gestionnaire d’alimentation Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:177 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:178 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Impossible de se connecter au gestionnaire d’alimentation" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:191 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:192 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Le gestionnaire d’alimentation Xfce n’est pas en cours d’exécution, voulez-vous le lancer maintenant ?" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:214 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:225 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Impossible de charger la configuration du gestionnaire d’alimentation, utilisation des paramètres par défaut." -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:346 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Ceci est %s version %s, en cours d’exécution sur Xfce %s.\n" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:348 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:360 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Compilé avec GTK+ %d.%d.%d, lié avec GTK+ %d.%d.%d." @@ -487,7 +493,7 @@ msgstr "Téléphone" msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:249 +#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:255 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" @@ -551,63 +557,63 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" -#: ../common/xfpm-power-common.c:285 +#: ../common/xfpm-power-common.c:291 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" msgstr "<b>%s %s</b>\nComplètement chargée (%0.0f%%, durée %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:293 +#: ../common/xfpm-power-common.c:299 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nComplètement chargée (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:303 +#: ../common/xfpm-power-common.c:309 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEn charge (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:311 +#: ../common/xfpm-power-common.c:317 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEn charge (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:321 +#: ../common/xfpm-power-common.c:327 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEn décharge (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:329 +#: ../common/xfpm-power-common.c:335 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEn décharge (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:336 +#: ../common/xfpm-power-common.c:342 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEn attente de décharge (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:342 +#: ../common/xfpm-power-common.c:348 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEn attente de charge (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:348 +#: ../common/xfpm-power-common.c:354 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" @@ -616,26 +622,26 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nest vide" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not -#: ../common/xfpm-power-common.c:357 +#: ../common/xfpm-power-common.c:363 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "%s" msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" -#: ../common/xfpm-power-common.c:358 +#: ../common/xfpm-power-common.c:364 msgid "Not plugged in" msgstr "Non branché" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer -#: ../common/xfpm-power-common.c:364 +#: ../common/xfpm-power-common.c:370 #, c-format msgid "<b>%s %s</b>" msgstr "<b>%s %s</b>" #. unknown device state, just display the percentage -#: ../common/xfpm-power-common.c:369 +#: ../common/xfpm-power-common.c:375 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" @@ -646,13 +652,13 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nÉtat inconnu" msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "Une application inhibe actuellement la mise en veille automatique. Si elle est exécutée maintenant, cette action est susceptible d’endommager l’état de fonctionnement de cette application.\nÊtes-vous sûr de vouloir mettre le système en veille prolongée ?" +msgstr "Une application inhibe actuellement la mise en veille automatique. Si elle est exécutée maintenant, cette action est susceptible d’endommager l’état de fonctionnement de cette application.\nÊtes-vous sûr de vouloir mettre le système en veille prolongée ?" #: ../src/xfpm-power.c:436 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" -msgstr "Aucun des outils de verrouillage d’écran n’a pu être exécuté correctement, l’écran ne sera pas verrouillé.\nVoulez-vous poursuivre la mise en veille du système ?" +msgstr "Aucun des outils de verrouillage d’écran n’a pu être exécuté correctement, l’écran ne sera pas verrouillé.\nVoulez-vous poursuivre la mise en veille du système ?" #: ../src/xfpm-power.c:602 msgid "Hibernate the system" @@ -715,7 +721,7 @@ msgstr "Votre %s se charge" msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" -msgstr "%s (%i%%)\n%s jusqu'à charge complète" +msgstr "%s (%i%%)\n%s jusqu’à charge complète" #: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format @@ -743,7 +749,7 @@ msgstr "Votre %s est vide" #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" -msgstr "Luminosité du clavier : %.0f pour cent" +msgstr "Luminosité du clavier : %.0f pour cent" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format @@ -758,131 +764,135 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nGestionnaire d’alimentation Xfce %s\n\nFait partie des projets Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nSous licence GNU GPL.\n\n" -#: ../src/xfpm-main.c:110 +#: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Avec la prise en charge de policykit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:112 +#: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Sans la prise en charge de policykit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:115 +#: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Avec la prise en charge du gestionnaire de réseau\n" -#: ../src/xfpm-main.c:117 +#: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Sans la prise en charge du gestionnaire de réseau\n" -#: ../src/xfpm-main.c:131 +#: ../src/xfpm-main.c:133 msgid "Can suspend" msgstr "Peut se mettre en veille" -#: ../src/xfpm-main.c:133 +#: ../src/xfpm-main.c:135 msgid "Can hibernate" msgstr "Peut se mettre en veille prolongée" -#: ../src/xfpm-main.c:135 +#: ../src/xfpm-main.c:137 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Autorisé à se mettre en veille" -#: ../src/xfpm-main.c:137 +#: ../src/xfpm-main.c:139 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Autorisé à se mettre en veille prolongée" -#: ../src/xfpm-main.c:139 +#: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Autorisé à se mettre hors tension" -#: ../src/xfpm-main.c:141 +#: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Has battery" msgstr "A une batterie" -#: ../src/xfpm-main.c:143 +#: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Has brightness panel" msgstr "A un panneau de luminosité" -#: ../src/xfpm-main.c:145 +#: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Has power button" msgstr "A un bouton de mise en marche" -#: ../src/xfpm-main.c:147 +#: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Has hibernate button" msgstr "A un bouton de mise en veille prolongée" -#: ../src/xfpm-main.c:149 +#: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Has sleep button" msgstr "A un bouton de mise en veille" -#: ../src/xfpm-main.c:151 +#: ../src/xfpm-main.c:153 +msgid "Has battery button" +msgstr "A un bouton de batterie" + +#: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Has LID" msgstr "A un couvercle" -#: ../src/xfpm-main.c:267 +#: ../src/xfpm-main.c:271 msgid "Do not daemonize" -msgstr "Ne pas lancer en arrière-plan" +msgstr "Ne pas exécuter en arrière-plan" -#: ../src/xfpm-main.c:269 +#: ../src/xfpm-main.c:273 msgid "Dump all information" msgstr "Vider toutes les informations" -#: ../src/xfpm-main.c:270 +#: ../src/xfpm-main.c:274 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Redémarrer l’instance en cours d’exécution du gestionnaire d’alimentation Xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:271 +#: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Afficher la fenêtre de configuration" -#: ../src/xfpm-main.c:272 +#: ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Quitter toutes les instances du gestionnaire d’alimentation Xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:273 +#: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Version information" msgstr "Informations sur la version" -#: ../src/xfpm-main.c:289 +#: ../src/xfpm-main.c:293 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "Impossible d’analyser les paramètres : %s\n" +msgstr "Impossible d’analyser les paramètres : %s\n" -#: ../src/xfpm-main.c:317 +#: ../src/xfpm-main.c:321 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Taper « %s --help » pour plus d’aide." -#: ../src/xfpm-main.c:338 +#: ../src/xfpm-main.c:342 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Échec de connexion à la session du bus de message" -#: ../src/xfpm-main.c:346 +#: ../src/xfpm-main.c:350 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Le gestionnaire d’alimentation Xfce n’est pas en cours d’exécution." -#: ../src/xfpm-main.c:436 +#: ../src/xfpm-main.c:440 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Un autre gestionnaire d’alimentation est déjà en cours d’exécution" -#: ../src/xfpm-main.c:441 +#: ../src/xfpm-main.c:445 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Le gestionnaire d’alimentation Xfce est déjà en cours d’exécution" #: ../src/xfpm-inhibit.c:397 msgid "Invalid arguments" -msgstr "Paramètres invalides" +msgstr "Paramètres non valides" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Cookie invalide" -#: ../src/xfpm-manager.c:454 +#: ../src/xfpm-manager.c:460 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." @@ -898,36 +908,36 @@ msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Afficher les niveaux de batterie pour les périphériques connectés" #. about dialog -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1176 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1158 msgid "_About" msgstr "À _propos" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1366 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1350 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s inhibe actuellement la gestion de l’alimentation" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1641 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1625 msgid "<b>Display brightness</b>" msgstr "<b>Luminosité de l’écran</b>" #. Presentation mode checkbox -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1665 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1649 msgid "Presentation _mode" msgstr "_Mode présentation" #. Power manager settings -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1677 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1661 msgid "_Power manager settings..." -msgstr "_Paramètres du gestionnaire d’alimentation..." +msgstr "_Paramètres du gestionnaire d’alimentation…" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'url suivante : %s" +msgstr "Impossible d’ouvrir l’url suivante : %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:151 msgid "None" @@ -948,12 +958,12 @@ msgstr "Pourcentage et temps restant" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:159 msgid "Power Manager Plugin Settings" -msgstr "Configuration du greffon du gestionnaire d'alimentation" +msgstr "Configuration du greffon du gestionnaire d’alimentation" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:181 msgid "Show label:" -msgstr "Afficher l'étiquette :" +msgstr "Afficher l’étiquette :" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" @@ -980,7 +990,7 @@ msgid "" "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." -msgstr "De plus, le gestionnaire d’alimentation Xfce fournit un ensemble d’interfaces DBus conformes aux spécifications freedesktop pour informer les autres applications du niveau de charge actuel afin qu’elles puissent ajuster leur consommation d’énergie, et il fournit l’interface d’inhibition qui permet aux applications d’empêcher les actions automatiques de mise en veille via le gestionnaire d’alimentation ; par exemple, le gestionnaire de paquets du système d’exploitation devrait fai [...] +msgstr "De plus, le gestionnaire d’alimentation Xfce fournit un ensemble d’interfaces DBus conformes aux spécifications freedesktop pour informer les autres applications du niveau de charge actuel afin qu’elles puissent ajuster leur consommation d’énergie, et il fournit l’interface d’inhibition qui permet aux applications d’empêcher les actions automatiques de mise en veille via le gestionnaire d’alimentation ; par exemple, le gestionnaire de paquets du système d’exploitation devrait fai [...] #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -995,7 +1005,7 @@ msgid "" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." -msgstr "Cette version de développement corrige principalement des bogues et permet une meilleure prise en charge des thèmes d’icônes en réduisant les icônes de périphérique et en leur attribuant des noms standards. Le greffon du tableau de bord a été renommé en « Greffon du gestionnaire d’alimentation »." +msgstr "Cette version de développement corrige principalement des bogues et permet une meilleure prise en charge des thèmes d’icônes en réduisant les icônes de périphérique et en leur attribuant des noms standards. Le greffon du tableau de bord a été renommé en « Greffon du gestionnaire d’alimentation »." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
