This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.
commit 8e5616ee4eede7806a14b2613e4dab096ebb064a Author: Charles Monzat <[email protected]> Date: Sat Mar 17 00:32:20 2018 +0100 I18n: Update translation fr (100%). 56 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0163c5f..659d11f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,9 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Charles Monzat <[email protected]>, 2016 -# Fabian Nowak <[email protected]>, 2005 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2016,2018 +# Fabian <[email protected]>, 2005 # gomoko <[email protected]>, 2014 +# gomoko <[email protected]>, 2014 +# jc1 <[email protected]>, 2013 # jc1 <[email protected]>, 2013 # Urien Desterres <[email protected]>, 2014 # Yannick Le Guen <[email protected]>, 2016 @@ -14,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-08 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 22:41+0000\n" "Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,42 +48,42 @@ msgstr "%.1f Gio" #: ../panel-plugin/devices.c:83 #, c-format msgid "size: %g\n" -msgstr "espace : %g\n" +msgstr "espace : %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:84 #, c-format msgid "used size: %g\n" -msgstr "espace utilisé : %g\n" +msgstr "espace utilisé : %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:85 #, c-format msgid "available siz: %g\n" -msgstr "espace disponible : %g\n" +msgstr "espace disponible : %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:86 #, c-format msgid "percentage used: %d\n" -msgstr "pourcentage utilisé : %d\n" +msgstr "pourcentage utilisé : %d\n" #: ../panel-plugin/devices.c:87 #, c-format msgid "file system type: %s\n" -msgstr "système de fichier : %s\n" +msgstr "système de fichiers : %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:88 #, c-format msgid "actual mount point: %s\n" -msgstr "point de montage actuel : %s\n" +msgstr "point de montage actuel : %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:172 #, c-format msgid "disk: %s\n" -msgstr "disque : %s\n" +msgstr "disque : %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:173 #, c-format msgid "mount point: %s\n" -msgstr "point de montage : %s\n" +msgstr "point de montage : %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:177 #, c-format @@ -96,23 +98,23 @@ msgstr "Greffon de montage Xfce 4" #: ../panel-plugin/devices.c:295 msgid "Failed to mount device:" -msgstr "Impossible de monter le périphérique :" +msgstr "Impossible de monter le périphérique :" #: ../panel-plugin/devices.c:318 msgid "Error executing on-mount command:" -msgstr "Erreur d'exécution de la commande mount :" +msgstr "Erreur d’exécution de la commande mount :" #: ../panel-plugin/devices.c:381 msgid "Failed to umount device:" -msgstr "Impossible de démonter le périphérique :" +msgstr "Impossible de démonter le périphérique :" #: ../panel-plugin/devices.c:392 msgid "The device should be removable safely now:" -msgstr "Le périphérique peut maintenant être retiré en toute sécurité :" +msgstr "Le périphérique peut maintenant être retiré en toute sécurité :" #: ../panel-plugin/devices.c:402 msgid "An error occurred. The device should not be removed:" -msgstr "Une erreur s'est produite. Le périphérique ne devrait pas être déconnecté :" +msgstr "Une erreur s’est produite. Le périphérique ne devrait pas être déconnecté :" #: ../panel-plugin/devices.c:489 msgid "" @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Propriétés" msgid "" "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the " "\"unmount\" command string." -msgstr "C'est seulement utile et recommandé si vous spécifiez « sync » en tant que partie de la chaine de commande « unmount »." +msgstr "Ceci est seulement utile et recommandé si vous spécifiez « sync » en tant que partie de la chaîne de commande « unmount »." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:747 msgid "Show _message after unmount" @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Vous pouvez spécifier une icône distincte qui sera affichée dans le t #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:765 msgid "Icon:" -msgstr "Icône :" +msgstr "Icône :" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:769 msgid "Select an image" @@ -177,17 +179,17 @@ msgid "" "This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n" "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n" "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "Cette commande sera exécutée après le montage du périphérique en utilisant son point de montage comme argument.\nSi vous n'êtes pas sûr de la commande, essayez « exo-open %m ».\n« %d » peut être utilisé pour spécifier le périphérique, « %m » pour le point de montage." +msgstr "Cette commande sera exécutée après le montage du périphérique en utilisant son point de montage comme argument.\nSi vous n’êtes pas sûr de la commande, essayez « exo-open %m ».\n« %d » peut être utilisé pour spécifier le périphérique, « %m » pour le point de montage." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800 msgid "_Execute after mounting:" -msgstr "_Exécuter après le montage :" +msgstr "_Exécuter après le montage :" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:823 msgid "" "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they " "may be good for, keep your hands off!" -msgstr "ATTENTION : ces options sont réservées aux experts ! Si vous ne savez pas à quoi elle servent, ne les touchez pas !" +msgstr "ATTENTION : ces options sont réservées aux experts ! Si vous ne savez pas à quoi elle servent, ne les touchez pas !" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827 msgid "_Custom commands" @@ -198,15 +200,15 @@ msgstr "_Commandes personnalisées" msgid "" "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "La plupart des utilisateurs voudront ajouter « sudo » au début de chaque commande ou « sync %d && » à la commande « unmount %d ».\n« %d » spécifie le périphérique et « %m » le point de montage." +msgstr "La plupart des utilisateurs voudront ajouter « sudo » au début de chaque commande ou « sync %d && » à la commande « unmount %d ».\n« %d » spécifie le périphérique et « %m » le point de montage." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:854 msgid "_Mount command:" -msgstr "Commande de _montage :" +msgstr "Commande de _montage :" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:859 msgid "_Unmount command:" -msgstr "Commande de _démontage :" +msgstr "Commande de _démontage : " #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:884 msgid "_Commands" @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "_Commandes" msgid "" "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, " "SHFS and SSHFS." -msgstr "Activer cette option pour afficher aussi les systèmes de fichiers réseau comme NFS, SMBFS, SHFS et SSHFS." +msgstr "Activer cette option pour afficher également les systèmes de fichiers réseau tels que NFS, SMBFS, SHFS et SSHFS." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:903 msgid "Display _network file systems" @@ -226,11 +228,11 @@ msgstr "Afficher les systèmes de fichiers _réseau" msgid "" "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert" " before mounting." -msgstr "Activer cette option pour éjecter aussi un lecteur de CD après le démontage et permettre l'insertion avant le montage." +msgstr "Activer cette option pour éjecter également un lecteur de CD après le démontage et permettre l’insertion avant le montage." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:920 msgid "_Eject CD-drives" -msgstr "Ej_ecter le CD" +msgstr "Éj_ecter le CD" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:933 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed." @@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Couper les noms de périphériques au nombre de caractères spécifié d #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:957 msgid "Trim device names: " -msgstr "Couper les noms de périphériques :" +msgstr "Couper les noms de périphériques :" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966 msgid " characters" @@ -261,7 +263,7 @@ msgid "" "It is up to you to specify correct devices or mount points.\n" "An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n" "a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n" -msgstr "Exclure du menu les systèmes de fichiers ci-après.\nPour séparer les éléments, utilisez l’espace.\nC’est à vous de spécifier des périphériques ou points de montage corrects.\nUn astérisque (*) peut être utilisé comme substituant en fin de\nchemin d’accès ; p. ex., « /mnt/* » pour exclure tous les points de montage au-dessous de « /mnt ».\n" +msgstr "Exclure du menu les systèmes de fichiers ci-après.\nPour séparer les éléments, utilisez l’espace.\nC’est à vous de spécifier des périphériques ou points de montage corrects.\nUn astérisque (*) peut être utilisé comme substituant en fin de\nchemin d’accès ; p. ex., « /mnt/* » pour exclure tous les points de montage au-dessous de « /mnt ».\n" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:994 msgid "E_xclude specified file systems" @@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "Systèmes de _fichiers" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1034 msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them" -msgstr "Montrer les partitions / périphériques et permettent de les monter / démonter" +msgstr "Afficher les partitions / périphériques et autoriser à les monter / démonter" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1036 msgid "Copyright (c) 2005-2016\n" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
