This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-settings.
commit d6f8df2ae44c0f3f6f45fdc51c90f34792349d8a Author: José Vieira <[email protected]> Date: Mon Mar 19 18:31:05 2018 +0100 I18n: Update translation pt (100%). 376 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c923d11..ff6cc0f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Alexandre Fidalgo <[email protected]>, 2014 -# José Vieira <[email protected]>, 2017 +# José Vieira <[email protected]>, 2017-2018 # Nuno Miguel <[email protected]>, 2014-2017 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-16 22:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-19 12:15+0000\n" "Last-Translator: José Vieira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -200,10 +200,20 @@ msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed" msgstr "O tempo para atingir a velocidade máxima do ponteiro" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41 +msgid "Show location of pointer on keypress" +msgstr "Mostrar a localização do rato/ponteiro ao premir as teclas" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42 +msgid "" +"Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the " +"mouse pointer's current location" +msgstr "Ligar um atalho de teclado ao xfce4-find-cursor, que permitirá visualizar a localização do rato/ponteiro" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:43 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Emulação do rato" -#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42 +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44 msgid "_Mouse" msgstr "_Rato" @@ -232,9 +242,9 @@ msgstr "ID de SOCKET" msgid "Version information" msgstr "Informações da versão" -#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:197 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1303 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3018 +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1305 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 #: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229 @@ -243,18 +253,18 @@ msgstr "Informações da versão" msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Digite '%s --help' para informações de utilização." -#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:216 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1322 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3037 +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1324 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 #: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:80 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados." -#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:217 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1323 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3038 +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1325 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3118 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 #: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:81 @@ -267,7 +277,7 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility" msgstr "Melhorar a acessibilidade do teclado e do rato" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1178 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1180 #: ../dialogs/display-settings/main.c:88 ../dialogs/display-settings/main.c:99 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -478,52 +488,52 @@ msgstr "_Tamanho da janela" msgid "Setti_ngs" msgstr "Defi_nições" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:559 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:561 #, c-format msgid "" "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running " "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator." msgstr "Aviso: este tema de ícones não tem ficheiro de cache. Pode criar o ficheiro como o comando <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> no emulador de terminal." -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1010 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1012 #, c-format msgid "File is larger than %d MB, installation aborted" msgstr "O ficheiro é superior a %d Mbs, instalação cancelada" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1015 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Ocorreu um erro ao criar o diretório temporário" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1020 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1022 msgid "Failed to extract archive" msgstr "Ocorreu um erro ao extrair o ficheiro" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1027 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported" msgstr "O formato não é conhecido. Só são suportados arquivos e diretórios." -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1030 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1032 #, c-format msgid "An unknown error, exit code is %d" msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. O código do erro é %d" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1037 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1039 msgid "Failed to install theme" msgstr "Falha ao instalar o tema" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1182 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1184 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1188 msgid "BGR" msgstr "BGR" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1190 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1192 msgid "Vertical RGB" msgstr "RGB vertical" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1194 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1196 msgid "Vertical BGR" msgstr "BGR vertical" @@ -657,7 +667,7 @@ msgstr "Horizontal e vertical" msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "Interface minimal para configurar um ecrã externo" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:254 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:255 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " @@ -665,36 +675,36 @@ msgid "" msgstr "Se não responder à pergunta, a configuração anterior será restaurada em %i segundos." #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:539 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:544 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Hz" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:830 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:838 msgid "Display:" msgstr "Ecrã:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:835 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:843 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1106 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "A última saída ativa não pode ser desativada pois o sistema ficaria inutilizado." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1080 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108 msgid "Selected output not disabled" msgstr "A saída anterior não foi desativada" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2224 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2264 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Seleccione um monitor para alterar as suas propriedades; arrastá-lo para reorganizar a sua colocação." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2261 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2335 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2306 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2380 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" @@ -703,34 +713,34 @@ msgstr "(%i, %i)" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2367 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2558 msgid "Mirror Screens" msgstr "Ecrãs Espelho" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2548 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2607 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desactivado)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3050 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3130 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Incapaz de consultar a versão da extensão RandR em utilização" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3051 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3088 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3131 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3168 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Incapaz de iniciar as definições de exibição do Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3083 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3163 msgid "ATI Settings" msgstr "Definições ATI" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3090 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3170 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3178 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Incapaz de iniciar as definições do controlador proprietário" @@ -1461,7 +1471,7 @@ msgstr "Editar propriedade selecionada" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:334 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1021 -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1356 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1360 msgid "_Reset" msgstr "_Repor" @@ -1547,11 +1557,11 @@ msgstr "_Monitorizar" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1357 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1361 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings." msgstr "A reposição de uma propriedade remove permanentemente estas definições personalizadas." -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1358 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1362 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que quer repor a propriedade \"%s\"?" @@ -1704,16 +1714,16 @@ msgstr "Toda_s as definições" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:396 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:397 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:398 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:399 msgid "Customize your desktop" msgstr "Personalizar o seu ambiente de trabalho" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:893 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:904 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:915 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "Incapaz de iniciar \"%s\"" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
