This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit bcdb5b7d288812b0d9d37da1690793a65549eaab Author: Zmicer Turok <[email protected]> Date: Thu Mar 22 00:31:21 2018 +0100 I18n: Update translation be (100%). 209 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/be.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 6589c0e..0f005f6 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-19 06:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-19 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 18:35+0000\n" "Last-Translator: Zmicer Turok <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "<b>Сістэмнае захаванне энергіі</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "Critical battery power level:" -msgstr "Крытычны ўзровень батарэі:" +msgstr "Крытычны ўзровень зараду батарэі:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "On critical battery power:" -msgstr "Крытычны ўзровень батарэі:" +msgstr "Крытычны ўзровень зараду батарэі:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "<b>Critical power</b>" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Заблакаваць экран" #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "Калі ўзровень насілкоўвання ўсіх крыніц падобны зададзенаму" +msgstr "Калі ўзровень зараду ўсіх крыніц падобны зададзенаму" #: ../settings/xfpm-settings.c:1588 ../common/xfpm-power-common.c:139 msgid "minute" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Тэхналогія" #: ../settings/xfpm-settings.c:1970 msgid "Current charge" -msgstr "Бягучы ўзровень батарэі" +msgstr "Бягучы ўзровень зараду батарэі" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:1978 ../settings/xfpm-settings.c:1990 @@ -351,15 +351,15 @@ msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:1980 msgid "Fully charged (design)" -msgstr "Цалкам насілкована (намінальна)" +msgstr "Поўнасцю насілкована (намінальна)" #: ../settings/xfpm-settings.c:1993 msgid "Fully charged" -msgstr "Цалкам насілкована" +msgstr "Поўнасцю насілкована" #: ../settings/xfpm-settings.c:2004 msgid "Energy empty" -msgstr "Разсілкована" +msgstr "Разраджана" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2012 @@ -563,14 +563,14 @@ msgstr[3] "гадзін" msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" -msgstr "<b>%s %s</b>\nЦалкам насілкована (%0.0f%%, %s засталося)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nПоўнасцю насілкована (%0.0f%%, %s засталося)" #: ../common/xfpm-power-common.c:299 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%)" -msgstr "<b>%s %s</b>\nЦалкам насілкована (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nПоўнасцю насілкована (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:309 #, c-format @@ -591,35 +591,35 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nНасілкоўваецца (%0.0f%%)" msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%, %s)" -msgstr "<b>%s %s</b>\nРазсілкоўваецца (%0.0f%%, %s)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nРазраджаецца (%0.0f%%, %s)" #: ../common/xfpm-power-common.c:335 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%)" -msgstr "<b>%s %s</b>\nРазсілкоўваецца (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nРазраджаецца (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:342 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" -msgstr "<b>%s %s</b>\nЧакае разсілкоўвання (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nЧакае разрадкі (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:348 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" -msgstr "<b>%s %s</b>\nЧакае насілкоўвання (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nЧакае зарадкі (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:354 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "is empty" -msgstr "<b>%s %s</b>\nразсілкована" +msgstr "<b>%s %s</b>\nразраджана" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Выключыць сістэму" #: ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:679 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "Сістэма запушчана на батарэі з нізкім узроўнем. Захавайце працу каб пазбегнуць страты даных" +msgstr "Сістэма запушчана на батарэі з нізкім узроўнем зараду. Захавайце працу каб пазбегнуць страты даных" #: ../src/xfpm-power.c:725 msgid "_Cancel" @@ -683,14 +683,14 @@ msgstr "_Скасаваць" #: ../src/xfpm-power.c:847 msgid "System is running on low power" -msgstr "Сістэма запушчана на батарэі з нізкім узроўнем" +msgstr "Сістэма запушчана на батарэі з нізкім узроўнем зараду" #: ../src/xfpm-power.c:864 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" -msgstr "Прылада %s амаль разсілкована\nЗасталося часу %s" +msgstr "Прылада %s амаль разраджана\nЗасталося часу %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1723 #: ../src/xfpm-power.c:1752 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "%s (%i%%)\n%s да поўнага насілкоўвання" #: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is discharging" -msgstr "Вашая прылада %s разсілкоўваецца" +msgstr "Вашая прылада %s разраджаецца" #: ../src/xfpm-battery.c:135 #, c-format @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Убудова кіраўніка сілкавання" msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" -msgstr "Паказвае ўзровень насілкоўвання вашых прылад і рэгулюе яркасць экрану" +msgstr "Паказвае ўзровень зараду вашых прылад і рэгулюе яркасць экрану" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -991,14 +991,14 @@ msgid "" "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." -msgstr "Дадаткова кіраўнік сілкавання Xfce задае інтэрфейсы для DBus,сумяшчальныя з freedesktop, для апавяшчэння праграм аб бягучым узроўні батарэі для магчымасці змены імі выкарыстання энэргіі. Таксама ёсць інтэрфейс прадухіляючы аўтаматычны пераход у рэжым сну ў кіраўніку сілкавання. Напрыклад, кіраўнік пакункаў мусіць выкарыстоўваць гэты інтэрфейс падчас абнаўлення." +msgstr "Дадаткова кіраўнік сілкавання Xfce задае інтэрфейсы для DBus,сумяшчальныя з freedesktop, для апавяшчэння праграм аб бягучым узроўні зараду батарэі для магчымасці змены імі выкарыстання энэргіі. Таксама ёсць інтэрфейс прадухіляючы аўтаматычны пераход у рэжым сну ў кіраўніку сілкавання. Напрыклад, кіраўнік пакункаў мусіць выкарыстоўваць гэты інтэрфейс падчас абнаўлення." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." -msgstr "Кіраўнік сілкавання таксама прапануе ўбудову панэляў Xfce і LXDE для кіравання яркасцю LCD-дысплеяў і кіраваннем узроўнем насілкоўвання батарэі і прылад." +msgstr "Кіраўнік сілкавання таксама прапануе ўбудову панэляў Xfce і LXDE для кіравання яркасцю LCD-дысплеяў і кіраваннем узроўнем зараду батарэі і прылад." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
