This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit 03c099b1a91344e50fdab77b3a4ff3d810623de1 Author: Yarema aka Knedlyk <[email protected]> Date: Fri Mar 23 18:32:06 2018 +0100 I18n: Update translation uk (100%). 298 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/uk.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e74e08a..73e1df1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Dmitry Nikitin <[email protected]>, 2011 -# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2013-2015,2017 +# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2013-2015,2017-2018 # zubr139, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-01 15:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-01 06:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 15:47+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Відкрити медіа-файли" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745 #: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191 msgid "Playlist" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Відтворити відкриті файли" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "Remember playlist" msgstr "Запам'ятовувати список відтворення" @@ -330,123 +330,127 @@ msgid "Visit Website" msgstr "Відвідати сайт" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv)" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "Система X Window (Немає Xv)" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Parole Settings" msgstr "Налаштування Parole" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Configure your media player" msgstr "Налаштувати Ваш програвач медіа" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Disable screensaver when playing movies" msgstr "Виключити зберігач екрану при відтворенні фільмів" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "<b>Screensaver</b>" msgstr "<b>Зберігач екрану</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "Показати візуальні ефекти при програванні аудіо" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Visualization type:" msgstr "Тип візуалізації:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "<b>Audio Visualization</b>" msgstr "<b>Візуалізація аудіо</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Enable keyboard multimedia keys" msgstr "Включити клавіші мультимедіа на клавіатурі" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Клавіатура</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "Please restart Parole for this change to take effect." msgstr "Перезавантажте Parole для впровадження змін." -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "<b>Video Output</b>" msgstr "<b>Відео вивід</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Brightness:" msgstr "Яскравість:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Hue:" msgstr "Відтінок:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Saturation:" msgstr "Насиченість:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Reset to defaults" msgstr "Відновити до типових" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 msgid "<b>Color Balance</b>" msgstr "<b>Баланс кольорів</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 msgid "Always replace playlist with opened files" msgstr "Завжди заміняти список програвання списком відкритих файлів" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Check and remove duplicate media entries" msgstr "Перевірити та вилучити дублікати" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "Start playing opened files" msgstr "Почати відтворення відкритих файлів" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 msgid "<b>Playlist Settings</b>" msgstr "<b>Налаштування списку відтворення</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" msgstr "Автоматично показувати субтитри при програванні файлу" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 msgid "Encoding:" msgstr "Кодування:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" msgstr "<b>Налаштування субтитрів</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" @@ -613,13 +617,21 @@ msgstr "Parole може програвати локальні медіа фай #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "" +"This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new " +"Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines" +" and low power devices. A large number of bugs were also resolved, making " +"this release suitable for all users." +msgstr "Цей випуск позначений як перший стабільний випуск з 1.0 серії. Новий параметр Автоматичного відтворення відео додана, щоб покращити використання на віртуальних машинах і малопотужних пристроїв. Дуже багато вад було виправлено, завдяки чому цей випуск став зручним для всіх користувачів." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" "This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole " "lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large " "number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has " "been introduced." msgstr "Цей розробницький випуск є великим очищенням коду, який робить Parole легшим і простішим в користуванні. Всі URL оновлені на HTTPS. Велика кількість вад було виправлено і додано нові швидкі клавіатурні скорочення." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes several bugs, typos, and historical details " "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over" @@ -627,31 +639,31 @@ msgid "" "to significant API changes." msgstr "Цей розробницький випуск містить виправлення кількох вад, описок і історичних деталей в документації. Теги тепер обробляються на файлах, що переносяться через HTTP/S. У зв'язку зі змінами в API виключено бекенд clutter video для GTK+ 3.22 і новіших." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release adds a new mini mode and the ability to play or " "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and " "filenames are displayed when no ID3 tags are found." msgstr "У цьому розробницькому випуску додано новий міні-режим і можливість програвати або програвати заново вміст, клацаючи на круглі значки. Теми спрощено і показуються назви файлів, якщо не знайдено тегів ID3." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This release improves the build process and includes several bug fixes. This" " new stable release is a recommended upgrade for all users." msgstr "В цьому випуску покращено процес збирання і вирішено кілька проблем. Всім користувачам рекомендовано оновитися до цього нового стабільного випуску." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up" " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and " "several bugs have been addressed." msgstr "Це є нестабільний випуск, додано надбудову над clutter і очищено непотрібні Gtk3 символи. Додано також можливість \"перейти на позицію\", виправлено кілька вад." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." msgstr "Це випуск виправляє проблему з визначенням знаходження DVD пристрою." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 msgid "" "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " @@ -660,27 +672,6 @@ msgid "" "and we use the GStreamer1.0 framework now by default." msgstr "Цей випуск містить повний перехід на Gkt+3, вдосконалення інтерфейсу користувача (швидші меню), кращий список програвань. Більше того, вдосконалено існуючі додатки і додано новий додаток (MPRIS2). Більша частина графіки оновлена для цього випуску. Тепер ми використовуємо GStreamer1.0 по замовчуванню." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 -msgid "" -"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces " -"the new MPRIS2 plugin." -msgstr "Цей нестабільний розробницький випуск в основному містить виправлення і містить новий додаток MPRIS2." - -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 -msgid "" -"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " -"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " -"\"Remove duplicates\" functionality." -msgstr "Це є випуск з виправленнями у викликанні списку програвань з відносними шляхами, вдосконалення фільтрів файлів аудіо/відео і виправленнях функціональності \"Вилучення дублікатів\"." - -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12 -msgid "" -"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 " -"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" -" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved " -"plugins and the occasional bugfix." -msgstr "Цей нестабільний випуск містить повний перехід на Gkt+3, вдосконалення інтерфейсу користувача (швидші меню), кращий список програвань. Більша частина графіки оновлена для цього випуску, підтримка GStreamer1.0, вдосконалені додатки та інші виправлення." - #: ../src/common/parole-common.c:83 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" @@ -689,79 +680,79 @@ msgstr "Повідомлення" msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Доріжка %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1097 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1098 msgid "Audio CD" msgstr "Аудіо CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1304 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1305 msgid "Additional software is required." msgstr "Вимагаються додаткові програми." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1308 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1309 msgid "Don't Install" msgstr "Не встановлювати" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1310 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1311 msgid "Install" msgstr "Встановлювати" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1313 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1314 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1320 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1321 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole потрібно <b>%s</b> для програвання цього файлу.\nЦе можна встановити автоматично." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1323 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1324 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole потрібно <b>%s</b> для програвання цього файлу." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1692 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1693 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Потік потребує забагато часу для завантаження" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1694 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1695 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Ви бажаєте продовжувати чи зупинити?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1695 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1696 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1696 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1697 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1861 msgid "GStreamer Error" msgstr "Помилка GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1861 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1862 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Програвач медіа Parole неможливо запустити." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901 -#: ../src/gst/parole-gst.c:1930 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1887 ../src/gst/parole-gst.c:1902 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1936 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Неможливо завантажити додаток \"%s\", перевірте встановлення GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2496 ../src/gst/parole-gst.c:2500 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Доріжка #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2536 ../src/gst/parole-gst.c:2540 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Субтитри #%d" @@ -1083,7 +1074,7 @@ msgstr "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>" msgid "Visit Parole website" msgstr "Відвідати веб-сторінку Parole" -#: ../src/parole-conf-dialog.c:290 +#: ../src/parole-conf-dialog.c:292 msgid "Clutter (OpenGL)" msgstr "Clutter (OpenGL)" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
