This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit 24576492ba1ad55d4da6a1a0536614ad58b2fa33 Author: Igor <[email protected]> Date: Thu Apr 19 18:30:41 2018 +0200 I18n: Update translation ru (100%). 415 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ru.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8320c4e..372a7f6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ # Denis Koryavov <[email protected]>, 2009-2010 # Dmitrij Smirnov <[email protected]>, 2010-2011 # Александр, 2014 -# Igor <[email protected]>, 2016-2017 +# Igor <[email protected]>, 2016-2018 # Poul Ionkin <[email protected]>, 2003 # Sergey Alyoshin <[email protected]>, 2014-2016 # Sergey Fedoseev <[email protected]>, 2006 @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 13:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:07+0000\n" "Last-Translator: Igor <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,68 +54,70 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "Настройка панели" #. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1202 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить «%s»?" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1205 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Если вы удалите этот элемент с панели, он будет потерян окончательно." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1208 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1195 msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1210 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1225 msgid "_Move" msgstr "_Переместить" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1249 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1270 msgid "Pane_l" msgstr "Пане_ль" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1274 ../panel/panel-window.c:2712 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2712 msgid "Add _New Items..." msgstr "_Добавить новые элементы..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289 ../panel/panel-window.c:2727 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2727 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "_Параметры панели..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310 ../panel/panel-window.c:2759 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2759 msgid "Log _Out" msgstr "_Завершить сеанс" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350 msgid "About" msgstr "О программе" @@ -336,6 +338,10 @@ msgstr "Добавление новых элементов" msgid "Add new plugins to the panel" msgstr "Добавьте на панель новые модули" +#: ../panel/panel-item-dialog.c:198 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" + #: ../panel/panel-item-dialog.c:202 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -457,179 +463,187 @@ msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 msgid "Add a new panel" msgstr "Добавить новую панель" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 msgid "Remove the currently selected panel" msgstr "Удалить выбранную панель" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 +msgid "Backup and restore" +msgstr "Резервное копирование и восстановление" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "Switch between panel presets" msgstr "Переключить между настройками панелей" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 msgid "M_ode:" msgstr "Ре_жим:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "O_utput:" msgstr "В_ывод:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 msgid "Span mo_nitors" msgstr "Объединить _мониторы" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "Выберите этот параметр для расширения панели на несколько мониторов." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 msgid "_Lock panel" msgstr "Зак_репить панель" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "Выберите этот параметр для скрытия ручек и закрепления позиции панели." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 msgid "Automatically hide the panel:" msgstr "Автоматически скрывать панель:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "_Не резервировать место у краёв" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "Отметьте это параметр, если вы хотите, чтобы развёрнутые окна занимали пространство позади панели. Чтобы это работало, панель должна быть прикреплена к краю экрана." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 msgid "A_utomatically increase the length" msgstr "Автоматически уве_личивать длину" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 msgid "" "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " "plugins request more space." msgstr "Выберите этот параметр для автоматического увеличения длины панели при недостатке места для модулей." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "_Длина (%):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "Num_ber of rows:" msgstr "Коли_чество строк:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 msgid "Row _Size (pixels):" msgstr "_Высота строки (пикс.):" #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "Measurements" msgstr "Размеры" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "D_isplay" msgstr "_Экран" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 msgid "_Style:" msgstr "С_тиль:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "C_olor:" msgstr "_Цвет:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "Выберите цвет панели" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 msgid "_File:" msgstr "_Файл:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "Select A Background Image" msgstr "Выберите фоновое изображение" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " "fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "Степень прозрачности, когда указатель мыши не находится над панелью: 0 — полностью прозрачно, 100 — непрозрачно." #. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "_Enter:" msgstr "При _наведении:" #. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "_Leave:" msgstr "_Стандартная:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." msgstr "Чтобы использовать прозрачность, включите композитный режим в диспетчере окон." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 msgid "Appeara_nce" msgstr "Вне_шний вид" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Переместить выбранный элемент на одну строку вверх" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Переместить выбранный элемент на одну строку вниз" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 msgid "Add new item to this panel" msgstr "Добавить новый элемент на эту панель" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 msgid "Remove currently selected item" msgstr "Удалить выбранный элемент" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "Редактировать выбранный элемент" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "Показать сведения о выбранном элементе" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 msgid "Ite_ms" msgstr "Эле_менты" @@ -988,8 +1002,8 @@ msgstr "Выберите значок" msgid "OK" msgstr "Ок" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579 -#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2343 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581 +#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Не удалось выполнить команду «%s»." @@ -1042,7 +1056,7 @@ msgstr "Неделя %V" msgid "Failed to execute clock command" msgstr "Не удалось запустить часы" -#: ../plugins/clock/clock.c:821 +#: ../plugins/clock/clock.c:857 msgid "Custom Format" msgstr "Пользовательский формат" @@ -1391,36 +1405,36 @@ msgstr "Который час?" msgid "Directory Menu" msgstr "Меню каталога" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:577 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "Не удалось запустить приложение «%s»" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "Не удалось получить тип содержимого для «%s»" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "Не найдено приложение по умолчанию для «%s»" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:634 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Не удалось запустить приложение по умолчанию для «%s»" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:732 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "Не удалось запустить предпочитаемое приложение для категории «%s»" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:806 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808 msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:821 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823 msgid "Open in Terminal" msgstr "Открыть в терминале" @@ -1457,32 +1471,32 @@ msgstr "Шаблон _файлов:" msgid "Filtering" msgstr "Фильтрация" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:388 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:392 msgid "Open launcher menu" msgstr "Открыть меню запуска" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599 msgid "Unnamed Item" msgstr "Элемент без названия" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1743 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780 msgid "No items" msgstr "Без элементов" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:789 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796 msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "Не удалось открыть редактор элементов рабочего стола" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:848 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "Если вы удалите элемент, он будет удалён безвозвратно" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:849 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить «%s»?" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:850 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 msgid "Unnamed item" msgstr "Элемент без названия" @@ -1668,21 +1682,21 @@ msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Не удалось запустить область уведомлений" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:954 +#: ../plugins/systray/systray.c:980 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "Скорее всего, другой элемент взял на себя функцию области уведомлений. Эта область не будет использоваться." -#: ../plugins/systray/systray.c:956 +#: ../plugins/systray/systray.c:982 msgid "The notification area lost selection" msgstr "Область уведомлений потеряла выбор" -#: ../plugins/systray/systray.c:1220 +#: ../plugins/systray/systray.c:1246 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../plugins/systray/systray.c:1221 +#: ../plugins/systray/systray.c:1247 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Вы действительно хотите очистить список известных приложений?" @@ -1809,23 +1823,23 @@ msgstr "Показывать только с_вёрнутые окна" msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Показывать окна со всех _мониторов" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3474 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Св_ернуть все" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3482 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500 msgid "Un_minimize All" msgstr "Отменить сво_рачивание всех" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3490 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Раз_вернуть все" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3498 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Отменить _разворачивание всех" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3510 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528 msgid "_Close All" msgstr "_Закрыть все" @@ -1837,24 +1851,24 @@ msgstr "Переключаться между открытыми окнами с msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1265 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272 msgid "No Windows" msgstr "Без окон" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1280 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287 msgid "Urgent Windows" msgstr "Срочные окна" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330 msgid "Add Workspace" msgstr "Добавить рабочее место" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1346 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "Удалить рабочее место «%s»" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Удалить рабочее место %d" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
