This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 8dc365d93d1347f94de584e1faaf88aaa6309d80 Author: Igor <[email protected]> Date: Thu Apr 19 18:31:25 2018 +0200 I18n: Update translation ru (100%). 64 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ru.po | 244 +++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 80 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a8d468f..7e58f13 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # Aleksandr P <[email protected]>, 2013 # Denis Koryavov <[email protected]>, 2009 +# Igor <[email protected]>, 2018 # Kyrill Detinov <[email protected]>, 2015 # Sergey Alyoshin <[email protected]>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Alyoshin <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Igor <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,378 +22,293 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:458 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fкБ из %.2fкБ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:544 msgid "Transfer" msgstr "Передача" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:565 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимок экрана будет перемещен в:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок экрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 msgid "Take a screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захвата</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 msgid "Entire screen" msgstr "Весь экран" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:59 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Сделать снимок всего экрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 msgid "Active window" msgstr "Активное окно" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 ../src/main.c:96 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Сделать снимок активного окна" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 msgid "Select a region" msgstr "Выделить область" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:813 ../src/main.c:74 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." msgstr "Укажите область экрана, которая будет захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите верхний угол захватываемой области и, не отпуская кнопки мыши, укажите нижний угол. Отпустите кнопку мыши." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Захватывать курсор мыши" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:828 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Отображать курсор мыши на снимке экрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед снимком</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка экрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876 msgid "seconds" msgstr "с" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Сохранить снимок экрана в файл формата PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Копировать снимок экрана в буфер обмена для использования его в дальнейшем" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025 msgid "Open with:" msgstr "Открыть в:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Открыть снимок экрана с помощью выбранного приложения" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Приложение для просмотра снимка экрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027 -msgid "Host on ZimageZ" -msgstr "Разместить на сервере ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87 -msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "Разместить снимок экрана на свободном сервере для хранения изображений ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060 msgid "Host on Imgur" msgstr "Разместить на сервере Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "Разместить снимок экрана на свободном сервере для хранения изображений Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предварительный просмотр</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Сохранить снимок как..." -#: ../lib/screenshooter-utils.c:183 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:199 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" "%s" msgstr "<b>Приложение не может быть запущено.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96 -#, c-format -msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request." -msgstr "Произошла ошибка при создании запроса XMLRPC." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115 -#, c-format -msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ." -msgstr "Не удалось передать изображение на сервер ZimageZ." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140 -#, c-format -msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ." -msgstr "Произошла ошибка при разборе ответа от сервера ZimageZ." - -#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, -#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190 -#, c-format -msgid "Taken on %x, at %X" -msgstr "Получен %x в %X" - -#. Start the user soup session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263 -msgid "Initialize the connection..." -msgstr "Устанавливается соединение..." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309 -msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" -"user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "Пожалуйста, укажите свой логин и пароль на сервере <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nи добавьте описание снимка экрана." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366 -msgid "Check the user information..." -msgstr "Проверка введенных данных..." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " -"must fill all the fields.</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Необходимо заполнить все поля.</span>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387 -msgid "Login on ZimageZ..." -msgstr "Аутентификация на сервере ZimageZ..." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578 -msgid "" -"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " -"failed." -msgstr "Получен неожиданный ответ от сервера ZimageZ. Не удалось разместить снимок экрана." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " -"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Указаны неверные логин или пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</span>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Отправка снимка экрана..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557 -#, c-format -msgid "An error occurred while uploading the screenshot." -msgstr "Произошла ошибка при отправке снимка экрана." - -#. End the user session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590 -msgid "Close the session on ZimageZ..." -msgstr "Закрытие сессии на сервере ZimageZ..." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651 -msgid "ZimageZ" -msgstr "ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." msgstr "Не удалось передать изображение на сервер Imgur." -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166 msgid "Imgur" msgstr "Imgur" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Статус</span>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163 -msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" -msgstr "Описание снимка экрана для размещения на сервере ZimageZ" +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168 +msgid "Details about the screenshot" +msgstr "Информация о снимке экрана" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222 msgid "" -"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " -"Web page linked above" -msgstr "Ваше имя пользователя (логин) на сервере ZimageZ. Если вы ещё не зарегистрированы на сервере, то можете это сделать на странице указанной выше" +"Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page" +" linked above" +msgstr "Ваше имя пользователя. Если вы ещё не зарегистрированы, то, пожалуйста, сделайте это на странице, указанной выше" #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235 msgid "The password for the user above" msgstr "Пароль для указанного пользователя" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249 msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" -msgstr "Заголовок снимка экрана, будет использован при отображении снимка на сервере ZimageZ" +"on the image hosting service" +msgstr "Заголовок снимка экрана, будет использован при отображении снимка на сервере хранения изображений" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255 msgid "Comment:" msgstr "Описание:" #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" -msgstr "Описание снимка экрана, будет использовано при отображении снимка на сервере ZimageZ" +"on the image hosting service" +msgstr "Описание снимка экрана, будет использовано при отображении снимка на сервере хранения изображений" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377 msgid "My screenshot on Imgur" msgstr "Мой снимок экрана на Imgur" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386 -msgid "My screenshot on ZimageZ" -msgstr "Мой снимок экрана на ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Полный размер изображения</a>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Большая миниатюра</a>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Маленькая миниатюра</a>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ссылки</span>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" " to the full size image</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код для перехода от миниатюры к полному изображению</span>" #. HTML title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499 msgid "HTML" msgstr "HTML" #. BB title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521 msgid "BBCode for forums" msgstr "Код (BBCode) для форумов" -#: ../src/main.c:50 +#: ../src/main.c:49 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Скопировать снимок в буфер обмена" -#: ../src/main.c:55 +#: ../src/main.c:54 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка" -#: ../src/main.c:65 +#: ../src/main.c:64 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Отображать курсор мыши на снимке экрана" -#: ../src/main.c:82 +#: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Каталог для сохранения снимков экрана" -#: ../src/main.c:97 +#: ../src/main.c:91 msgid "Version information" msgstr "Информация о версии" -#: ../src/main.c:146 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" msgstr "Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть использованы одновременно.\n" -#: ../src/main.c:148 +#: ../src/main.c:142 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" msgstr "Параметр --%s используется только с параметрами --fullscreen, --window или --region. Он будет проигнорирован.\n" -#: ../src/main.c:162 +#: ../src/main.c:158 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nЗапустите программу с параметром %s --help для того, чтобы увидеть весь список параметров.\n" -#: ../src/main.c:358 +#: ../src/main.c:308 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s не является каталогом. Будет использован каталог по умолчанию." @@ -409,5 +325,5 @@ msgid "" "region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken " "and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file," " copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on " -"ZimageZ or imgur, free online image hosting services." -msgstr "Возможно сделать снимок всего экрана, активного окна или выбранной области. Вы можете установить задержку перед снимком и действие со снимком: сохранить в файл формата PNG, скопировать в буфер обмена, открыть в другом приложении или разместить на ZimageZ или Imgur, свободных серверах для хранения изображений." +"imgur, a free online image hosting service." +msgstr "Позволяет сделать снимок всего экрана, активного окна или выбранной области. Вы можете установить задержку перед снимком и действие со снимком: сохранить в файл формата PNG, скопировать в буфер обмена, открыть в другом приложении или разместить на Imgur, свободном сервере для хранения изображений." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
