This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit 8e673ec6f65d4990987db3a359fd1925a1e8c96b Author: Balázs Meskó <[email protected]> Date: Sun Apr 29 00:31:18 2018 +0200 I18n: Update translation hu (100%). 415 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/hu.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 195 insertions(+), 163 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 92328bc..72ba321 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 # Benedek Imre <[email protected]>, 2013-2014 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009-2010,2012 # gyeben <[email protected]>, 2016 @@ -10,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-13 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 19:25+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,70 +42,72 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "A panel személyre szabása" #. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1201 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1202 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Biztosan eltávolítja a következőt: „%s”?" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1204 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1205 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Ha eltávolítja az elemet a panelről, az véglegesen elvész." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1206 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1208 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1195 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Tulajdonságok" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1210 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Névjegy" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1225 msgid "_Move" msgstr "Át_helyezés" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1249 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Eltávolítás" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1270 msgid "Pane_l" msgstr "_Panel" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1274 ../panel/panel-window.c:2712 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2712 msgid "Add _New Items..." msgstr "Új _elemek hozzáadása…" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289 ../panel/panel-window.c:2727 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2727 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "_Panel beállításai…" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310 ../panel/panel-window.c:2759 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2759 msgid "Log _Out" msgstr "_Kijelentkezés" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Súgó" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" #: ../panel/main.c:81 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" @@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" #: ../panel/main.c:207 #, c-format msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting." -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” név elveszett az üzenetbuszon, kilépés." #. parse context options #: ../panel/main.c:258 @@ -178,49 +181,49 @@ msgid "There is already a running instance" msgstr "Már fut egy példány" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:398 +#: ../panel/main.c:394 msgid "Restarting..." msgstr "Újraindítás…" -#: ../panel/main.c:413 +#: ../panel/main.c:409 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "A beállítóablak megjelenítése meghiúsult" -#: ../panel/main.c:415 +#: ../panel/main.c:411 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Az „Új elemek hozzáadása” ablak megjelenítése meghiúsult" -#: ../panel/main.c:417 +#: ../panel/main.c:413 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "A panel beállításainak mentése meghiúsult" -#: ../panel/main.c:419 +#: ../panel/main.c:415 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "A bővítmény panelhez adása meghiúsult" -#: ../panel/main.c:421 +#: ../panel/main.c:417 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "A panel újraindítása meghiúsult" -#: ../panel/main.c:423 +#: ../panel/main.c:419 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "A panelből való kilépés meghiúsult" -#: ../panel/main.c:425 +#: ../panel/main.c:421 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "A D-Bus üzenet elküldése meghiúsult" -#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435 +#: ../panel/main.c:431 ../panel/panel-plugin-external.c:435 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Végrehajtás" -#: ../panel/main.c:436 +#: ../panel/main.c:432 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on" " logout, so the panel is automatically started the next time you login." msgstr "El kívánja indítani a panelt? Ebben az esetben mentse a munkamenetet kilépéskor, így a panel a következő bejelentkezéskor automatikusan elindul." -#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453 +#: ../panel/main.c:435 ../panel/main.c:449 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "Nem található a(z) %s futó példánya" @@ -248,7 +251,7 @@ msgstr[1] "Új parancsikon létrehozása %d asztali fájlból" #: ../panel/panel-application.c:1724 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Kilépés" #: ../panel/panel-application.c:1725 msgid "" @@ -265,12 +268,12 @@ msgstr "Biztos, hogy be kívánja zárni a panelt?" msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "A parancs („%s”) indítása meghiúsult" -#: ../panel/panel-dbus-client.c:216 +#: ../panel/panel-dbus-client.c:218 msgid "" "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." msgstr "Érvénytelen bővítményesemény-szintaxis került megadásra. Használja a BŐVÍTMÉNYNÉV:NÉV[:TÍPUS:ÉRTÉK] alakot." -#: ../panel/panel-dbus-client.c:246 +#: ../panel/panel-dbus-client.c:248 #, c-format msgid "" "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and " @@ -292,13 +295,13 @@ msgstr "Új elem felvétele" #: ../panel/panel-dialogs.c:128 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #: ../panel/panel-dialogs.c:139 msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Válasszon panelt az új bővítményhez:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:864 +#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:865 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "%d. panel" @@ -321,13 +324,17 @@ msgstr "Új elemek felvétele" msgid "Add new plugins to the panel" msgstr "Új elemek hozzáadása a panelhez" +#: ../panel/panel-item-dialog.c:198 +msgid "_Add" +msgstr "_Hozzáadás" + #: ../panel/panel-item-dialog.c:202 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Súgó" #: ../panel/panel-item-dialog.c:204 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: ../panel/panel-item-dialog.c:217 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 @@ -355,41 +362,41 @@ msgstr "A bővítmény többször is újraindult az elmúlt %d másodpercben. A msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:502 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:504 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Elsődleges" #. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:522 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:523 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d. képernyő" #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:548 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:549 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "%d. monitor" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "A panel és a bővítmények beállításai el lesznek távolítva" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:932 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a(z) %d. panelt?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1043 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1044 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(külső)</span>" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -398,7 +405,7 @@ msgstr "Belső név: %s-%d\nPID: %d" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Belső név: %s-%d" @@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Soha" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 msgid "Intelligently" -msgstr "" +msgstr "Intelligensen" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 @@ -442,179 +449,187 @@ msgid "Background image" msgstr "Háttérkép" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 msgid "Add a new panel" msgstr "Új panel hozzáadása" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 msgid "Remove the currently selected panel" msgstr "A kiválasztott panel eltávolítása" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 +msgid "Backup and restore" +msgstr "Biztonsági mentés és helyreállítás" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "Switch between panel presets" msgstr "Váltás panelbeállítások között" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 msgid "M_ode:" msgstr "Mó_d:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "O_utput:" msgstr "_Kimenet:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 msgid "Span mo_nitors" msgstr "Több mo_nitoron" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "A panel kiterjesztése több monitorra" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 msgid "_Lock panel" msgstr "_Panel zárolása" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "A panel fogantyúinak elrejtése és pozíciójának zárolása" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 msgid "Automatically hide the panel:" -msgstr "" +msgstr "A panel automatikus elrejtése:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "Ne _foglaljon helyet a szegélyeken" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "A teljes méretű ablakok lefedik-e a panel mögötti területet. Ez csak akkor működik, ha a panel a képernyő széléhez csatlakozik." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 msgid "A_utomatically increase the length" msgstr "A hossz a_utomatikus növelése" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 msgid "" "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " "plugins request more space." msgstr "A panel méretének automatikus növelése, ha a bővítmények több helyet igényelnek" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "_Hossz (%):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "Num_ber of rows:" msgstr "_Sorok száma:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 msgid "Row _Size (pixels):" msgstr "Sor_méret (képpont):" #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "Measurements" msgstr "Méretek" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "D_isplay" msgstr "_Megjelenítés" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 msgid "_Style:" msgstr "_Stílus:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "C_olor:" msgstr "_Szín:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "Válasszon panelszínt" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 msgid "_File:" msgstr "_Fájl:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "Select A Background Image" msgstr "Válasszon háttérképet" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " "fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "Átlátszóság, amikor a mutató nem a panel fölött áll, 0 (átlátszó) és 100 (átlátszatlan) között." #. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "_Enter:" msgstr "Rám_utatás:" #. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "_Leave:" msgstr "_Elhagyás:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszóság" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." msgstr "Kompozitálás engedélyezése az ablakkezelőben a panel átlátszatlansági beállításaihoz." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 msgid "Appeara_nce" msgstr "_Megjelenés" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "A kiválasztott elem mozgatása egy sorral feljebb" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "A kiválasztott elem mozgatása egy sorral lejjebb" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 msgid "Add new item to this panel" msgstr "Új elem hozzáadása a panelhez" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 msgid "Remove currently selected item" msgstr "A kiválasztott elem eltávolítása" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "A kiválasztott elem szerkesztése" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "A kiválasztott elem névjegy-információinak megjelenítése" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 msgid "Ite_ms" msgstr "_Elemek" @@ -742,127 +757,144 @@ msgstr "Művelet" msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" -#: ../plugins/actions/actions.c:151 +#: ../plugins/actions/actions.c:152 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ../plugins/actions/actions.c:152 +#: ../plugins/actions/actions.c:153 msgid "_Log Out" msgstr "_Kijelentkezés" -#: ../plugins/actions/actions.c:153 +#: ../plugins/actions/actions.c:154 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Biztos, hogy ki szeretne jelentkezni?" -#: ../plugins/actions/actions.c:154 +#: ../plugins/actions/actions.c:155 #, c-format msgid "Logging out in %d seconds." msgstr "Kijelentkezés %d másodperc múlva." -#: ../plugins/actions/actions.c:159 +#: ../plugins/actions/actions.c:160 msgid "Log Out..." msgstr "Kijelentkezés…" -#: ../plugins/actions/actions.c:160 +#: ../plugins/actions/actions.c:161 msgid "Log _Out..." msgstr "_Kijelentkezés…" -#: ../plugins/actions/actions.c:166 +#: ../plugins/actions/actions.c:167 msgid "Switch User" msgstr "Felhasználóváltás" -#: ../plugins/actions/actions.c:167 +#: ../plugins/actions/actions.c:168 msgid "_Switch User" msgstr "Felhasználó_váltás" -#: ../plugins/actions/actions.c:173 +#: ../plugins/actions/actions.c:174 msgid "Lock Screen" msgstr "Képernyő zárolása" -#: ../plugins/actions/actions.c:174 +#: ../plugins/actions/actions.c:175 msgid "Loc_k Screen" msgstr "Képernyő _zárolása" -#: ../plugins/actions/actions.c:180 +#: ../plugins/actions/actions.c:181 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: ../plugins/actions/actions.c:181 +#: ../plugins/actions/actions.c:182 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernálás" -#: ../plugins/actions/actions.c:182 +#: ../plugins/actions/actions.c:183 msgid "Do you want to suspend to disk?" msgstr "Szeretné munkamenete állapotát a lemezre menteni?" -#: ../plugins/actions/actions.c:183 +#: ../plugins/actions/actions.c:184 #, c-format msgid "Hibernating computer in %d seconds." msgstr "A számítógép hibernálása %d másodperc múlva." -#: ../plugins/actions/actions.c:188 +#: ../plugins/actions/actions.c:189 +msgid "Hybrid Sleep" +msgstr "Hibrid alvás" + +#: ../plugins/actions/actions.c:190 +msgid "_Hybrid Sleep" +msgstr "_Hibrid alvás" + +#: ../plugins/actions/actions.c:191 +msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?" +msgstr "Biztos hibernálja és felfüggeszti a rendszert?" + +#: ../plugins/actions/actions.c:192 +#, c-format +msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds." +msgstr "Számítógép hibernálása és felfüggesztése %d másodpercen belül." + +#: ../plugins/actions/actions.c:197 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: ../plugins/actions/actions.c:189 +#: ../plugins/actions/actions.c:198 msgid "Sus_pend" msgstr "_Felfüggesztés" -#: ../plugins/actions/actions.c:190 +#: ../plugins/actions/actions.c:199 msgid "Do you want to suspend to RAM?" msgstr "Szeretné munkamenete állapotát a memóriába menteni?" -#: ../plugins/actions/actions.c:191 +#: ../plugins/actions/actions.c:200 #, c-format msgid "Suspending computer in %d seconds." msgstr "A számítógép felfüggesztése %d másodperc múlva." -#: ../plugins/actions/actions.c:196 +#: ../plugins/actions/actions.c:205 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: ../plugins/actions/actions.c:197 +#: ../plugins/actions/actions.c:206 msgid "_Restart" msgstr "Új_raindítás" -#: ../plugins/actions/actions.c:198 +#: ../plugins/actions/actions.c:207 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Biztos, hogy újra szeretné indítani a számítógépet?" -#: ../plugins/actions/actions.c:199 +#: ../plugins/actions/actions.c:208 #, c-format msgid "Restarting computer in %d seconds." msgstr "A számítógép újraindítása %d másodperc múlva." -#: ../plugins/actions/actions.c:204 +#: ../plugins/actions/actions.c:213 msgid "Shut Down" msgstr "Leállítás" -#: ../plugins/actions/actions.c:205 +#: ../plugins/actions/actions.c:214 msgid "Shut _Down" msgstr "_Leállítás" -#: ../plugins/actions/actions.c:206 +#: ../plugins/actions/actions.c:215 msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "Biztos, hogy le kívánja állítani a számítógépet?" -#: ../plugins/actions/actions.c:207 +#: ../plugins/actions/actions.c:216 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." msgstr "A számítógép kikapcsolása %d másodperc múlva." -#: ../plugins/actions/actions.c:594 +#: ../plugins/actions/actions.c:615 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: ../plugins/actions/actions.c:992 +#: ../plugins/actions/actions.c:1022 #, c-format msgid "Failed to run action \"%s\"" msgstr "A művelet („%s”) futtatása meghiúsult" -#: ../plugins/actions/actions.c:1159 +#: ../plugins/actions/actions.c:1189 msgid "John Doe" msgstr "Példa Béla" @@ -954,10 +986,10 @@ msgstr "Válasszon ikont" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579 -#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581 +#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "A parancs („%s”) végrehajtása meghiúsult." @@ -1000,7 +1032,7 @@ msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése" #: ../plugins/clock/clock.c:46 msgctxt "Date" msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y. %B %d., %A" #: ../plugins/clock/clock.c:177 msgid "Week %V" @@ -1010,7 +1042,7 @@ msgstr "%V hét" msgid "Failed to execute clock command" msgstr "Az óra parancs végrehajtása meghiúsult" -#: ../plugins/clock/clock.c:821 +#: ../plugins/clock/clock.c:857 msgid "Custom Format" msgstr "Egyéni formátum" @@ -1120,7 +1152,7 @@ msgstr "Óra beállításai" #: ../plugins/clock/clock-digital.h:25 msgctxt "Time" msgid "%R" -msgstr "" +msgstr "%R" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 msgid "Night" @@ -1359,36 +1391,36 @@ msgstr "Mennyi az idő?" msgid "Directory Menu" msgstr "Könyvtár menü" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:577 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "Az alkalmazás („%s”) indítása meghiúsult" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "„%s” tartalomtípusának lekérése meghiúsult" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "Nem található alapértelmezett alkalmazás ehhez: „%s”" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:634 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "„%s” alapértelmezett alkalmazásának indítása meghiúsult" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:732 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "A kategória („%s”) alapértelmezett alkalmazásának indítása meghiúsult" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:806 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808 msgid "Open Folder" msgstr "Mappa megnyitása" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:821 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823 msgid "Open in Terminal" msgstr "Terminálban fusson" @@ -1425,32 +1457,32 @@ msgstr "_Fájlminta:" msgid "Filtering" msgstr "Szűrés" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:388 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:392 msgid "Open launcher menu" msgstr "Indítómenü megnyitása" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599 msgid "Unnamed Item" msgstr "Névtelen elem" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780 msgid "No items" msgstr "Nincs elem" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:789 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796 msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "Az asztalielem-szerkesztő megnyitása meghiúsult" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:848 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:849 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a következőt: „%s”?" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:850 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 msgid "Unnamed item" msgstr "Névtelen elem" @@ -1636,21 +1668,21 @@ msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Az értesítési terület nem indítható el" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:954 +#: ../plugins/systray/systray.c:980 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "Valószínűleg egy másik felületi elem átvette az értesítési terület funkcióját. Ez a terület nem kerül felhasználásra." -#: ../plugins/systray/systray.c:956 +#: ../plugins/systray/systray.c:982 msgid "The notification area lost selection" msgstr "Az értesítési terület elvesztette a kiválasztást" -#: ../plugins/systray/systray.c:1220 +#: ../plugins/systray/systray.c:1246 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Törlés" -#: ../plugins/systray/systray.c:1221 +#: ../plugins/systray/systray.c:1247 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja az ismert alkalmazások listáját?" @@ -1665,7 +1697,7 @@ msgstr "_Maximális ikonméret (képpont):" #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 msgid "Sq_uare icons" -msgstr "" +msgstr "Szö_gletes ikonok" #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 msgid "Show _frame" @@ -1777,23 +1809,23 @@ msgstr "_Csak minimalizált ablakok megjelenítése" msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Az összes m_onitor ablakainak megjelenítése" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3422 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Összes mi_nimalizálása" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3430 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500 msgid "Un_minimize All" msgstr "Összes _eredeti méretű" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3438 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Összes ma_ximalizálás" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3446 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Összes _eredeti méretű" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3458 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528 msgid "_Close All" msgstr "Összes _bezárása" @@ -1805,24 +1837,24 @@ msgstr "Átváltás a nyitott ablakok között, gombok használatával" msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1265 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272 msgid "No Windows" msgstr "Nincsenek ablakok" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1280 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287 msgid "Urgent Windows" msgstr "Sürgős ablakok" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330 msgid "Add Workspace" msgstr "Munkaterület hozzáadása" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1346 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "„%s” munkaterület eltávolítása" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület eltávolítása" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
