This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit aed7fb8725e268e6c3f31e854409a0d1eb86e5e7 Author: Edin Veskovic <edin.locke...@gmail.com> Date: Tue Jun 19 18:32:12 2018 +0200 I18n: Update translation hr (100%). 394 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/hr.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index fbe6b3e..1365e3f 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-28 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-19 14:39+0000\n" "Last-Translator: Edin Veskovic <edin.locke...@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Proces dijete prekinut signalom %d." msgid "The child process was aborted." msgstr "Proces dijete prekinut." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:860 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ne_pitaj me ponovo" @@ -580,361 +580,361 @@ msgstr "Padajući terminal" msgid "Toggle Drop-down Terminal" msgstr "Upali/ugasi padajući terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:317 +#: ../terminal/terminal-window.c:318 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../terminal/terminal-window.c:318 +#: ../terminal/terminal-window.c:319 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvori _karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:318 +#: ../terminal/terminal-window.c:319 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "Otvori novu terminalnu karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:319 +#: ../terminal/terminal-window.c:320 msgid "Open T_erminal" msgstr "Otvori T_erminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:319 +#: ../terminal/terminal-window.c:320 msgid "Open a new terminal window" msgstr "Otvori novi terminalni prozor" -#: ../terminal/terminal-window.c:320 +#: ../terminal/terminal-window.c:321 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "_Poništi zatvori karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:321 +#: ../terminal/terminal-window.c:322 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Odspoji karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:824 +#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825 msgid "Close T_ab" msgstr "Zatvori k_articu" -#: ../terminal/terminal-window.c:323 +#: ../terminal/terminal-window.c:324 msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "Zatvori druge ka_rtice" -#: ../terminal/terminal-window.c:324 ../terminal/terminal-window.c:831 +#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832 msgid "Close _Window" msgstr "Zatvori _prozor" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 +#: ../terminal/terminal-window.c:326 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 +#: ../terminal/terminal-window.c:327 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 +#: ../terminal/terminal-window.c:327 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: ../terminal/terminal-window.c:328 +#: ../terminal/terminal-window.c:329 msgid "Copy as _HTML" msgstr "Kopiraj kao _HTML" -#: ../terminal/terminal-window.c:328 +#: ../terminal/terminal-window.c:329 msgid "Copy to clipboard as HTML" msgstr "Kopiraj u međuspremnik kao HTML" -#: ../terminal/terminal-window.c:330 +#: ../terminal/terminal-window.c:331 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: ../terminal/terminal-window.c:330 +#: ../terminal/terminal-window.c:331 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Zalijepi iz međuspremnika" -#: ../terminal/terminal-window.c:331 +#: ../terminal/terminal-window.c:332 msgid "Paste _Selection" msgstr "Zalijepi _Odabir" -#: ../terminal/terminal-window.c:332 +#: ../terminal/terminal-window.c:333 msgid "Select _All" msgstr "Odaberi _sve" -#: ../terminal/terminal-window.c:333 +#: ../terminal/terminal-window.c:334 msgid "Copy _Input To All Tabs..." msgstr "Kopiraj _unos svim karticama..." -#: ../terminal/terminal-window.c:334 +#: ../terminal/terminal-window.c:335 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Os_obitosti" -#: ../terminal/terminal-window.c:334 +#: ../terminal/terminal-window.c:335 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Otvori dijalog osobitosti" -#: ../terminal/terminal-window.c:335 +#: ../terminal/terminal-window.c:336 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:337 msgid "Zoom _In" msgstr "Zumi_raj" -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:337 msgid "Zoom in with larger font" msgstr "Zumiraj sa većim fontom" -#: ../terminal/terminal-window.c:337 +#: ../terminal/terminal-window.c:338 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../terminal/terminal-window.c:337 +#: ../terminal/terminal-window.c:338 msgid "Zoom out with smaller font" msgstr "Zumiraj sa manjim fontom" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "Zoom to default size" msgstr "Zumiraj na zadanu veličinu" -#: ../terminal/terminal-window.c:339 +#: ../terminal/terminal-window.c:340 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:340 +#: ../terminal/terminal-window.c:341 msgid "_Set Title..." msgstr "_Postavi naslov..." -#: ../terminal/terminal-window.c:341 +#: ../terminal/terminal-window.c:342 msgid "Set Title Co_lor..." msgstr "Postavite boju nas_lova..." -#: ../terminal/terminal-window.c:342 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "_Find..." msgstr "_Nađi..." -#: ../terminal/terminal-window.c:342 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "Search terminal contents" msgstr "Traži sadržaj terminala" -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:344 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nađi sli_jedeće" -#: ../terminal/terminal-window.c:344 +#: ../terminal/terminal-window.c:345 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nađi pre_thodno" -#: ../terminal/terminal-window.c:345 +#: ../terminal/terminal-window.c:346 msgid "Sa_ve Contents..." msgstr "Sp_remi sadržaje..." -#: ../terminal/terminal-window.c:346 +#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226 msgid "_Reset" msgstr "_Resetiraj" -#: ../terminal/terminal-window.c:347 +#: ../terminal/terminal-window.c:348 msgid "_Clear Scrollback and Reset" msgstr "_Očisti pomake unatrag i resetiraj" -#: ../terminal/terminal-window.c:348 +#: ../terminal/terminal-window.c:349 msgid "T_abs" msgstr "K_artice" -#: ../terminal/terminal-window.c:349 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodna kartica" -#: ../terminal/terminal-window.c:349 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "Switch to previous tab" msgstr "Prebaci na prethodnu karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "_Next Tab" msgstr "_Slijedeća kartica" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "Switch to next tab" msgstr "Prebaci na slijedeću karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:351 +#: ../terminal/terminal-window.c:352 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Pomakni karticu _lijevo" -#: ../terminal/terminal-window.c:352 +#: ../terminal/terminal-window.c:353 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pomakni karticu _desno" -#: ../terminal/terminal-window.c:353 +#: ../terminal/terminal-window.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../terminal/terminal-window.c:354 +#: ../terminal/terminal-window.c:355 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../terminal/terminal-window.c:354 +#: ../terminal/terminal-window.c:355 msgid "Display help contents" msgstr "Prikaži sadržaj pomoći" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:356 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../terminal/terminal-window.c:356 +#: ../terminal/terminal-window.c:357 msgid "_Zoom" msgstr "_Zumiranje" -#: ../terminal/terminal-window.c:361 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži _traku izbornika" -#: ../terminal/terminal-window.c:361 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika" -#: ../terminal/terminal-window.c:362 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Pokaži _alatnu traku" -#: ../terminal/terminal-window.c:362 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku" -#: ../terminal/terminal-window.c:363 +#: ../terminal/terminal-window.c:364 msgid "Show Window _Borders" msgstr "Pokaži rubove _prozora" -#: ../terminal/terminal-window.c:363 +#: ../terminal/terminal-window.c:364 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora" -#: ../terminal/terminal-window.c:364 +#: ../terminal/terminal-window.c:365 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Puni zaslon" -#: ../terminal/terminal-window.c:364 +#: ../terminal/terminal-window.c:365 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Upali/ugasi cijeli zaslon" -#: ../terminal/terminal-window.c:365 +#: ../terminal/terminal-window.c:366 msgid "_Read-Only" msgstr "_Samo za čitanje" -#: ../terminal/terminal-window.c:365 +#: ../terminal/terminal-window.c:366 msgid "Toggle read-only mode" msgstr "Upali/ugasi samo za čitanje" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "Scroll on _Output" msgstr "P_omiči prikaz sa izlaznim prikazom" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "Toggle scroll on output" msgstr "Uključi/isključi pomicanje prikaz sa izlaznim prikazom" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:537 +#: ../terminal/terminal-window.c:538 msgid "Set _Encoding" msgstr "Postavi _enkodiranje" -#: ../terminal/terminal-window.c:779 +#: ../terminal/terminal-window.c:780 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2344 +#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #. and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:792 +#: ../terminal/terminal-window.c:793 msgid "" "There are still processes running in some tabs.\n" "Closing this window will kill all of them." msgstr "Neki procesi se još uvijek izvode u ostalim karticama.\nZatvaranjem prozora svi procesi bit će ubijeni." #. and no process running -#: ../terminal/terminal-window.c:798 +#: ../terminal/terminal-window.c:799 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\novog prozora zatvoriti će sve kartice." -#: ../terminal/terminal-window.c:802 +#: ../terminal/terminal-window.c:803 msgid "Close all tabs?" msgstr "Zatvoriti sve kartice?" #. closing a tab, and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:809 +#: ../terminal/terminal-window.c:810 msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this tab will kill it." msgstr "Proces se još uvijek izvodi.\nZatvaranje kartice će ga ubiti." -#: ../terminal/terminal-window.c:811 +#: ../terminal/terminal-window.c:812 msgid "Close tab?" msgstr "Zatvori karticu?" #. closing a single tab window, and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:816 +#: ../terminal/terminal-window.c:817 msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this window will kill it." msgstr "Proces se još uvijek izvodi.\nZatvaranje prozora će ga ubiti." -#: ../terminal/terminal-window.c:818 +#: ../terminal/terminal-window.c:819 msgid "Close window?" msgstr "Zatvori prozor?" -#: ../terminal/terminal-window.c:1812 +#: ../terminal/terminal-window.c:1822 msgid "Copy _Input:" msgstr "Kopiraj _unos:" -#: ../terminal/terminal-window.c:1816 +#: ../terminal/terminal-window.c:1826 msgid "Enter the text to be copied to all tabs" msgstr "Upišite tekst namjenjen kopiranju svim karticama" -#: ../terminal/terminal-window.c:1824 +#: ../terminal/terminal-window.c:1834 msgid "Copy input" msgstr "Kopiraj unos" -#: ../terminal/terminal-window.c:2168 +#: ../terminal/terminal-window.c:2178 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: ../terminal/terminal-window.c:2172 +#: ../terminal/terminal-window.c:2182 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala" -#: ../terminal/terminal-window.c:2177 +#: ../terminal/terminal-window.c:2187 msgid "Reset" msgstr "Restiraj" -#: ../terminal/terminal-window.c:2187 +#: ../terminal/terminal-window.c:2197 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../terminal/terminal-window.c:2193 +#: ../terminal/terminal-window.c:2203 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../terminal/terminal-window.c:2212 +#: ../terminal/terminal-window.c:2225 msgid "Choose title color" msgstr "Odaberite boju naslova" -#: ../terminal/terminal-window.c:2261 +#: ../terminal/terminal-window.c:2277 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Neuspjelo stvaranje regularnih izraza" -#: ../terminal/terminal-window.c:2341 +#: ../terminal/terminal-window.c:2357 msgid "Save contents..." msgstr "Spremi sadržaje..." -#: ../terminal/terminal-window.c:2345 +#: ../terminal/terminal-window.c:2361 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../terminal/terminal-window.c:2382 +#: ../terminal/terminal-window.c:2398 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "Neuspjelo spremanje sadržaja terminala" @@ -1735,6 +1735,10 @@ msgstr "Ostalo" msgid "Ad_vanced" msgstr "Na_predno" -#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2 +#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Emulator terminala" + +#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Xfce Terminal" +msgstr "Konfiguriraj Xfce terminal" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits