This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/squeeze.
commit b5e84ec9670385fef3ef07e7413ef75c3dafbee9 Author: Zmicer Turok <[email protected]> Date: Sat Jun 30 00:31:40 2018 +0200 I18n: Update translation be (100%). 93 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/be.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index b93e883..9ab98ef 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>, 2007 +# Zmicer Turok <[email protected] >, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-31 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Zmicer Turok <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,12 +21,12 @@ msgstr "" #: ../libsqueeze/archive.c:191 msgid "Content-Type could not be detected" -msgstr "" +msgstr "Тып змесціва не вызначаны" #: ../libsqueeze/archive.c:207 #, c-format msgid "Content-Type '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Тып змесціва \"%s\" не падтрымліваецца" #: ../libsqueeze/archive.c:294 msgid "Name" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Тып MIME" #: ../libsqueeze/archive.c:558 msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Аперацыя не падтрымліваецца" #: ../squeeze.desktop.in.h:1 msgid "Squeeze Archive Manager" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Кіраўнік архіваў Squeeze" #: ../squeeze.desktop.in.h:2 msgid "Create and manage archives with the archive manager" -msgstr "Стварэньне й кірваньне архівамі" +msgstr "Стварэнне і кірванне архівамі" #: ../squeeze.desktop.in.h:3 msgid "Archive Manager" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Немагчыма адкрыць архіў: MIME-тып не падт msgid "" "Squeeze cannot extract this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ня можа распакоўваць архівы гэтага тыпу,\nадсутнічае дастасаваньне для яго падтрымкі." +msgstr "Squeeze не можа распакоўваць архівы гэтага тыпу,\nnпраграмы, што яго падтрымліваюць, адсутнічаюць." #. * Could not create archive (mime type unsupported) #: ../src/application.c:241 @@ -72,15 +73,15 @@ msgstr "Немагчыма стварыць архіў, MIME-тып не пад msgid "" "Squeeze cannot add files to this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ня можа дадаць файлы ў архіў гэтага тыпу:\nадсутнічае дастасаваньня для яго падтрымкі." +msgstr "Squeeze не можа дадаць файлы ў архівы гэтага тыпу:\nnпраграмы, што яго падтрымліваюць, адсутнічаюць." #: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:181 msgid "Show full path" -msgstr "Паказаць поўны шлях" +msgstr "Паказваць поўны шлях" #: ../src/archive_store.c:251 ../src/notebook.c:182 msgid "Show the full path strings for each entry" -msgstr "Паказваць радок поўнага шляху для кожнага пункта" +msgstr "Паказваць радок поўнага шляху для кожнага пункту" #: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:188 msgid "Show mime icons" @@ -88,23 +89,23 @@ msgstr "Паказваць значкі mime-тыпаў" #: ../src/archive_store.c:258 ../src/notebook.c:189 msgid "Show the mime type icons for each entry" -msgstr "Паказваць значку MIME-тыпу для кожнага файла" +msgstr "Паказваць значок MIME-тыпу для кожнага файла" #: ../src/archive_store.c:264 msgid "Show up dir entry" -msgstr "Паказваць бацькоўскую тэчку" +msgstr "Паказваць бацькоўскі каталог" #: ../src/archive_store.c:265 msgid "Show '..' to go to the parent directory" -msgstr "Паказваць \"..\" для пераходу ў бацькоўскую тэчку" +msgstr "Паказваць \"..\" для пераходу ў бацькоўскі каталог" #: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:195 msgid "Sort folders before files" -msgstr "Зьмяшчаць тэчкі перад файламі" +msgstr "Размяшчаць каталогі перад файламі" #: ../src/archive_store.c:272 ../src/notebook.c:196 msgid "The folders will be put at the top of the list" -msgstr "Тэчкі будуць зьмяшчацца перад файламі" +msgstr "Каталогі будуць размяшчацца перад файламі" #: ../src/archive_store.c:278 ../src/archive_store.c:279 ../src/notebook.c:202 #: ../src/notebook.c:203 @@ -113,19 +114,19 @@ msgstr "Упарадкаваць згодна з рэгістрам" #: ../src/button_drag_box.c:85 msgid "Visible:" -msgstr "Бачны:" +msgstr "Бачна:" #: ../src/button_drag_box.c:96 msgid "Available:" -msgstr "Даступны:" +msgstr "Даступна:" #: ../src/extract_dialog.c:77 msgid "<b>Extract files:</b>" -msgstr "<b>Распакоўка файлаў:</b>" +msgstr "<b>Выманне файлаў:</b>" #: ../src/extract_dialog.c:78 msgid "<b>Options:</b>" -msgstr "<b>Опцыі:</b>" +msgstr "<b>Параметры:</b>" #: ../src/extract_dialog.c:89 msgid "All files" @@ -133,24 +134,24 @@ msgstr "Усе файлы" #: ../src/extract_dialog.c:90 msgid "Selected files" -msgstr "Вылучаныя файлы" +msgstr "Абраныя файлы" #: ../src/extract_dialog.c:102 ../src/main_window.c:456 #: ../src/main_window.c:1269 msgid "Extract" -msgstr "Распакаваць" +msgstr "Выняць" #: ../src/extract_dialog.c:115 msgid "Extract archive" -msgstr "Распакоўваньне архіў" +msgstr "Распакаваць архіў" #: ../src/main.c:53 msgid "[destination path]" -msgstr "[месца прызначэньня]" +msgstr "[месца прызначэння]" #: ../src/main.c:61 msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]" -msgstr "[шлях да архіва] [файл1] [файл2] ... [файлN]" +msgstr "[шлях да архіву] [файл1] [файл2] ... [файлN]" #: ../src/main.c:65 msgid "[file1] [file2] ... [fileN]" @@ -158,18 +159,18 @@ msgstr "[файл1] [файл2] ... [файлN]" #: ../src/main.c:68 msgid "Version information" -msgstr "Зьвесткі пра вэрсію" +msgstr "Інфармацыя пра версію" #: ../src/main.c:98 msgid "[archive name]" -msgstr "[назва архіва]" +msgstr "[назва архіву]" #: ../src/main.c:102 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "%s: %s\nПаспрабуйце %s --help, каб убачыць сьпіс наяўных опцыяў.\n" +msgstr "%s: %s\nПаспрабуйце %s --help, каб убачыць спіс даступных параметраў.\n" #: ../src/main_window.c:134 msgid "Internal Style" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Унутраны стыль" #: ../src/main_window.c:136 msgid "Tool Bar Style" -msgstr "Стыль панэлі сродкаў" +msgstr "Стыль панэлі прылад" #: ../src/main_window.c:139 msgid "Path Bar Style" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Стыль навігацыі" msgid "" "Style of navigation\n" "The style to navigate trough the archive" -msgstr "Стыль навігацыі\nСтыль навігацыі праз архіў" +msgstr "Стыль навігацыі\nСтыль навігацыі па архіву" #. File menu #: ../src/main_window.c:300 @@ -201,19 +202,19 @@ msgstr "_Файл" #. Action menu: ref all the childs #: ../src/main_window.c:328 msgid "_Action" -msgstr "_Дзеяньне" +msgstr "_Дзеянне" #: ../src/main_window.c:333 msgid "_Add files" -msgstr "Дадаць _файлы" +msgstr "_Дадаць файлы" #: ../src/main_window.c:339 msgid "_Add _folders" -msgstr "Дадаць _тэчкі" +msgstr "_Дадаць _каталогі" #: ../src/main_window.c:345 msgid "_Extract" -msgstr "Рас_пакаваць" +msgstr "_Выняць" #. View menu #: ../src/main_window.c:378 @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Дадаць файлы" #: ../src/main_window.c:452 ../src/main_window.c:922 msgid "Add folders" -msgstr "Дадаць тэчкі" +msgstr "Дадаць каталогі" #: ../src/main_window.c:733 msgid "Open archive in new window" @@ -245,67 +246,67 @@ msgstr "Адкрыць архіў" msgid "" "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ня можа дадаць тэчкі ў архіў гэтага тыпу:\nадсутнічае дастасаваньне для яго падтрымкі." +msgstr "Squeeze не можа дадаць каталогі ў архівы гэтага тыпу:праграмы, што яго падтрымліваюць, адсутнічаюць." #: ../src/main_window.c:974 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?" -msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць вылучаныя файлы?" +msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць абраныя файлы?" #: ../src/main_window.c:991 msgid "" "Squeeze cannot remove files from this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ня можа выдаліць файлы з архіву гэтага тыпу:\nадсутнічае дастасаваньне для яго падтрымкі." +msgstr "Squeeze не можа выдаліць файлы з архіваў гэтага тыпу:\nпраграмы, што яго падтрымліваюць, адсутнічаюць." #: ../src/main_window.c:1043 msgid "" "Are you sure you want to cancel this operation?\n" "This could damage the archive." -msgstr "Вы насамрэч жадаеце скасаваць дзеяньне?\nГэта можа пашкодзіць архіў." +msgstr "Сапраўды жадаеце скасаваць аперацыю?\nГэта можа пашкодзіць архіў." #: ../src/main_window.c:1125 msgid "Lead developer:" -msgstr "Асноўны распрацоўнік:" +msgstr "Асноўны распрацоўшчык:" #: ../src/main_window.c:1128 msgid "Contributors:" -msgstr "Укладальнікі:" +msgstr "Распаўсюджвальнікі:" #: ../src/main_window.c:1131 msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli" -msgstr "У натхненьні ад Xarchiver, напісана Giuseppe Torelli" +msgstr "У натхненні ад Xarchiver, напісанай Giuseppe Torelli" #: ../src/main_window.c:1133 msgid "Application Icon:" -msgstr "Значка дастасаваньня:" +msgstr "Значок праграмы:" #: ../src/main_window.c:1136 msgid "Add / Extract icons:" -msgstr "Дадаць / Распакаваць значкі:" +msgstr "Значкі дадаць / выняць:" #: ../src/main_window.c:1137 msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson" -msgstr "Заснаваны на арыгінальнай значцы распакоўкі, створанай Andreas Nilsson" +msgstr "Заснаваны на арыгінальным значку вымання, што стварыў Andreas Nilsson" #: ../src/main_window.c:1144 msgid "" "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop " "Environment" -msgstr "Squeeze - гэта лёгкі і гнуткі кіраўнік архіваў для асяродзьдзя Xfce" +msgstr "Squeeze - гэта лёгкаважны кіраўнік архіваў для асяроддзя Xfce" #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR #: ../src/main_window.c:1152 msgid "translator-credits" -msgstr "Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>" +msgstr "Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>\nZmicer Turok <[email protected]>" #: ../src/main_window.c:1186 ../src/main_window.c:1258 #: ../src/main_window.c:1419 msgid "Done" -msgstr "Зроблена" +msgstr "Завершана" #: ../src/main_window.c:1268 msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?" -msgstr "Якое дзеяньне вы жадаеце выканаць над вылучанымі файламі?" +msgstr "Якое дзеянне з абранымі файламі вы хочаце выканаць?" #: ../src/main_window.c:1269 msgid "Open" @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Адкрыць" msgid "" "Squeeze cannot view this file.\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ня можа паказаць гэты файл:\nадсутнічае дастасаваньне для яго падтрымкі." +msgstr "Squeeze не можа паказаць гэты файл:\nпраграмы, што яго падтрымліваюць, адсутнічаюць." #: ../src/main_window.c:1360 msgid "Failed to open file" @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Немагчыма адкрыць файл" msgid "" "'%s'\n" "Could not be opened" -msgstr "\"%s\"\nНемагчыма адчыніць" +msgstr "\"%s\"\nНемагчыма адкрыць" #: ../src/message_dialog.c:163 msgid "Archive manager" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Кіраўнік архіваў" #. GSList *_supported_mime_types; #: ../src/new_dialog.c:71 msgid "Archive type:" -msgstr "Тып архіва:" +msgstr "Тып архіву:" #: ../src/new_dialog.c:84 msgid "Archives" @@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Падказкі" #: ../src/notebook.c:210 msgid "Make the row background colors alternate" -msgstr "Задаць альтэрнатыўныя колеры тла радка" +msgstr "Задаць альтэрнатыўныя колеры фону радкоў" #: ../src/path_bar.c:142 msgid "Spacing" @@ -359,51 +360,51 @@ msgstr "Прастора" #: ../src/path_bar.c:143 msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "Памер прасторы паміж элемэнтамі кнопак шляху" +msgstr "Памер прасторы паміж элементамі кнопак шляху" #: ../src/preferences_dialog.c:85 msgid "_General" -msgstr "" +msgstr "_Асноўныя" #: ../src/preferences_dialog.c:88 msgid "Archive viewer:" -msgstr "Праглядальнік архіва:" +msgstr "Праглядальнік архіваў:" #: ../src/preferences_dialog.c:97 msgid "_Show Icons" -msgstr "Паказваць іконкі" +msgstr "_Паказваць значкі" #: ../src/preferences_dialog.c:100 msgid "_Rules Hint" -msgstr "Падказкі" +msgstr "_Падказкі" #: ../src/preferences_dialog.c:103 msgid "Sorting:" -msgstr "Сартаваць:" +msgstr "Парадкаванне:" #: ../src/preferences_dialog.c:112 msgid "Sort _Case Sensitive " -msgstr "Упарадкаваць згодна з рэгістрам" +msgstr "Парадкаваць _згодна з рэгістрам" #: ../src/preferences_dialog.c:115 msgid "Sort _Folders First" -msgstr "Зьмяшчаць тэчкі перад файламі" +msgstr "Спачатку размяшчаць _каталогі" #: ../src/preferences_dialog.c:118 msgid "Navigation bar:" -msgstr "Панэль навігацыі" +msgstr "Панэль навігацыі:" #: ../src/preferences_dialog.c:130 msgid "_Behaviour" -msgstr "Паводзіны" +msgstr "_Паводзіны" #: ../src/preferences_dialog.c:147 msgid "Preferences" -msgstr "Перавагі" +msgstr "Налады" #: ../src/preferences_dialog.c:204 msgid "_Archivers" -msgstr "Архівы" +msgstr "_Архівы" #: ../src/preferences_dialog.c:281 msgid "Filename" @@ -415,12 +416,12 @@ msgstr "Назва:" #: ../src/properties_dialog.c:98 msgid "Kind:" -msgstr "Від:" +msgstr "Тып:" #: ../src/properties_dialog.c:120 msgid "Properties" -msgstr "Уласьцівасьці" +msgstr "Уласцівасці" #: ../src/tool_bar.c:169 msgid "Location:" -msgstr "Месца:" +msgstr "Размяшчэнне:" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
