This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit 5340a0f80814635e84f7a31175bf5c17be861208 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Fri Jul 13 00:30:57 2018 +0200 I18n: Update translation lt (100%). 414 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/lt.po | 223 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 117 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0f94924..91a5163 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-19 09:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-04 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 21:47+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 msgid "Create Launcher on the panel" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "Pridėti naują leistuką į skydelį, remiantis šio darbalaukio failo informacija" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2699 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2666 #: ../migrate/main.c:117 msgid "Panel" msgstr "Skydelis" @@ -41,18 +41,18 @@ msgstr "Tinkinti skydelį" #. I18N: %s is the name of the plugin #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1202 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ar esate tikri, jog norite pašalinti „%s”?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1205 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1171 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Jei pašalinsite elementą iš skydelio, jis bus prarastas visam laikui." #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1173 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 msgid "Cancel" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Atsisakyti" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1208 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1174 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854 msgid "Remove" msgstr "Šalinti" @@ -86,20 +86,28 @@ msgstr "Ša_linti" msgid "Pane_l" msgstr "_Skydelis" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2712 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2679 msgid "Add _New Items..." msgstr "Pridėti _naujų elementų..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2727 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2694 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Skydelio _nuostatos..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2759 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2726 msgid "Log _Out" msgstr "_Atsijungti" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 msgid "_Help" msgstr "Ž_inynas" @@ -247,6 +255,7 @@ msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "Sukurti naują leistuką iš %d darbalaukio failo" msgstr[1] "Sukurti naujus leistukus iš %d darbalaukio failų" msgstr[2] "Sukurti naujus leistukus iš %d darbalaukio failų" +msgstr[3] "Sukurti naujus leistukus iš %d darbalaukio failų" #: ../panel/panel-application.c:1724 msgid "Quit" @@ -300,7 +309,7 @@ msgstr "Pridėti" msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Prašome pasirinkti naujo įskiepio skydelį:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:865 +#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:831 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Skydelis %d" @@ -315,39 +324,40 @@ msgstr "Kadangi skydelis jau veikia „kiosk” veiksenoje, jums, kaip paprastam msgid "Modifying the panel is not allowed" msgstr "Skydelio keitimas neleidžiamas" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:194 msgid "Add New Items" msgstr "Pridėti naujus elementus" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:196 msgid "Add new plugins to the panel" msgstr "Pridėti naujus įskiepius į skydelį" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:198 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:202 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:202 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:206 msgid "Help" msgstr "Žinynas" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:204 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:208 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:217 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 msgid "_Search:" msgstr "_Ieškoti:" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:225 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:229 msgid "Enter search phrase here" msgstr "Įveskite paieškos frazę čia" #: ../panel/panel-plugin-external.c:429 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" -msgstr "Įskiepis „%s” nelauktai paliko skydelį, norite paleisti jį iš naujo?" +msgstr "Įskiepis „%s” netikėtai paliko skydelį, ar norite jį paleisti iš naujo?" #: ../panel/panel-plugin-external.c:431 #, c-format @@ -355,47 +365,41 @@ msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " "permanently removed from the panel." -msgstr "Įskiepis daugiau nei vieną kartą per pastarąsias %d sekundžių pasileido iš naujo. Jei paspausite „Execute” skydelis bandys jį vėl paleisti. Kitaip įskiepis bus galutinai pašalintas iš skydelio." +msgstr "Per pastarąsias %d sekundžių įskiepis daugiau nei vieną kartą pasileido iš naujo. Jei paspausite „Vykdyti” skydelis vėl bandys jį paleisti, tuo tarpu priešingu atveju įskiepis bus galutinai pašalintas iš skydelio." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:494 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:504 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:496 msgid "Primary" msgstr "Pirminis" -#. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:523 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Ekranas %d" - #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:549 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:515 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Monitorius %d" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:897 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "Skydelio ir įskiepių sąranka bus galutinai pašalinta" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:932 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:898 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %d skydelį?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1044 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1010 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(išorinis)</span>" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1015 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "Vidinis pavadinimas: %s-%d\nPID: %d" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1061 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1027 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Vidinis pavadinimas: %s-%d" @@ -448,6 +452,13 @@ msgid "Background image" msgstr "Fono paveikslas" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" @@ -507,8 +518,8 @@ msgid "" msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite paslėpti skydelį kai žymeklis nėra virš jo. Tai veikia tik tuomet, kai skydelis yra pritvirtintas prie ekrano krašto." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 msgid "General" msgstr "Bendra" @@ -546,7 +557,7 @@ msgid "D_isplay" msgstr "_Ekranas" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 msgid "_Style:" msgstr "_Stilius:" @@ -600,14 +611,14 @@ msgid "Appeara_nce" msgstr "_Išvaizda" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Perkelti pasirinktą elementą viena eilute viršun" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Perkelti pasirinktą elementą viena eilute žemyn" @@ -620,7 +631,7 @@ msgid "Remove currently selected item" msgstr "Pašalinti pasirinktą elementą" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "Redaguoti pasirinktą elementą" @@ -656,7 +667,7 @@ msgstr "Patyręs" msgid "Expert" msgstr "Ekspertas" -#: ../panel/panel-window.c:2744 +#: ../panel/panel-window.c:2711 msgid "_Lock Panel" msgstr "_Užrakinti skydelį" @@ -727,32 +738,32 @@ msgstr "Veiksmų mygtukai" msgid "Session Menu" msgstr "Seanso meniu" -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 msgid "Invert buttons _orientation" msgstr "Apversti mygtukų _orientaciją" -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 msgid "_Show confirmation dialog" msgstr "_Rodyti patvirtinimo dialogą" -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 msgid "" "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." msgstr "Kai kuriems veiksmams rodyti patvirtinimo dialogą su 30 sekundžių galiojimo laiku." -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 msgid "Appeara_nce:" msgstr "_Išvaizda:" -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 msgid "Visible" msgstr "Matoma" -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:11 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:12 msgid "_Actions" msgstr "_Veiksmai" @@ -906,69 +917,69 @@ msgstr "Atsijungimas, užrakinimas ar kiti sistemos veiksmai" msgid "Applications Menu" msgstr "Programų meniu" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 msgid "_Icon:" msgstr "_Piktograma:" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 msgid "Button _title:" msgstr "Mygtuko _antraštė:" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 msgid "_Show button title" msgstr "_Rodyti mygtuko antraštę" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Show application d_escription in tooltip" msgstr "Paaiškinime rodyti programos _aprašą" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show ic_ons in menu" msgstr "Meniu rodyti _piktogramas" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Show generic application n_ames" msgstr "Rodyti bendrinius programų _pavadinimus" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 msgid "" "Select this option to show the generic application name in the menu, for " "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami meniu matyti bendrinį programos pavadinimą, pavyzdžiui „Failų tvarkytuvė“, o ne „Thunar“" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 msgid "Use the _default menu" msgstr "Naudoti _numatytąjį meniu" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 msgid "Ed_it Menu" msgstr "_Taisyti meniu" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 msgid "Use c_ustom menu file:" msgstr "Naudoti _pasirinktinį meniu failą:" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 msgid "Menu _file:" msgstr "Meniu _failas:" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16 msgid "Select A Menu File" msgstr "Pasirinkite meniu failą" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:17 msgid "Menu File" msgstr "Meniu failas" @@ -1427,31 +1438,31 @@ msgstr "Atverti terminale" msgid "Show a directory tree in a menu" msgstr "Rodyti meniu katalogų medį" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 msgid "Select A Directory" msgstr "Pasirinkite katalogą" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 msgid "_Base Directory:" msgstr "_Pagrindinis katalogas:" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show _hidden files" msgstr "Rodyti _paslėptus failus" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." msgstr "Įveskite formų sąrašą, kuris bus naudojamas spręsti kokie failų tipai bus matomi kataloge. Jei nurodote daugiau nei vieną formą, sąrašo elementai turi būti atskirti kabliataškiu (pvz. *txt;*.doc)" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10 msgid "_File Pattern:" msgstr "F_ailų šablonas:" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Filtering" msgstr "Filtravimas" @@ -1538,41 +1549,41 @@ msgstr "Nauja _nuoroda" msgid "Launcher" msgstr "Leistukas" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 msgid "Add a new empty item" msgstr "Pridėti naują tuščią elementą" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 msgid "Delete the currently selected item" msgstr "Ištrinti pasirinktą elementą" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 msgid "Disable t_ooltips" msgstr "Išjungti pa_aiškinimus" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button" " or menu items." msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite išjungti paaiškinimus, kurie rodomi užvedus pelę virš skydelio ar meniu elementų." -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 msgid "Show _label instead of icon" msgstr "Vietoj _piktogramos rodyti antraštę" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 msgid "Show last _used item in panel" msgstr "Skydelyje rodyti _paskiausiai naudotą elementą" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." msgstr "Pasirinkite šį parametrą, kad perkeltumėte spustelėtą elementą į skydelį." -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29 msgid "_Arrow button position:" msgstr "_Krypties mygtuko vieta:" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30 msgid "Advanced" msgstr "Išplėstiniai" @@ -1617,7 +1628,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" msgstr "Perjungti darbo sritis naudojant p_elės ratuką" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 msgid "Behaviour" msgstr "Elgsena" @@ -1637,7 +1648,7 @@ msgstr "Rankenėlė" msgid "Dots" msgstr "Taškai" -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 msgid "_Expand" msgstr "_Išplėsti" @@ -1690,23 +1701,23 @@ msgstr "Ar tikrai norite išvalyti žinomų programų sąrašą?" msgid "Notification Area" msgstr "Pranešimų sritis" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 msgid "_Maximum icon size (px):" msgstr "_Didžiausias piktogramos dydis (pikseliais):" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 msgid "Sq_uare icons" msgstr "K_vadratinės piktogramos" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 msgid "Show _frame" msgstr "Rodyti _rėmelį" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10 msgid "C_lear Known Applications" msgstr "_Išvalyti žinomas programas" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" @@ -1760,51 +1771,51 @@ msgstr "Jokia, leisti vilkti ir numesti" msgid "Window Buttons" msgstr "Langų mygtukai" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Show button _labels" msgstr "Rodyti progr_amų pavadinimus" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 msgid "Show _flat buttons" msgstr "Rodyti _plokščius mygtukus" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Show _handle" msgstr "Rodyti _rankenėlę" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "Sorting _order:" msgstr "Rikiavimo _tvarka:" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 msgid "Window _grouping:" msgstr "Langų _grupavimas:" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 msgid "Mi_ddle click action:" msgstr "Vi_durinio mygtuko spustelėjimo veiksmas:" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" msgstr "Atkurti suskleistus langus į dabartinę _darbo sritį" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 msgid "D_raw window frame when hovering a button" msgstr "_Užvedus pelę ant mygtuko, piešti lango rėmelį" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "_Perjungti langus naudojant pelės ratuką" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Rodyti langus iš _visų darbo sričių" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 msgid "Show only _minimized windows" msgstr "Rodyti tik _suskleistus langus" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Rodyti langus iš _visų ekranų" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits