This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/libxfce4ui.
commit 9b6ec6a39794ab162dc0565fa59c407d025672dc Author: Pavel Borecki <[email protected]> Date: Thu Aug 2 12:30:24 2018 +0200 I18n: Update translation cs (100%). 175 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/cs.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 911a4a7..c9b369a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,23 +5,24 @@ # Translators: # Alois Nešpor <[email protected]>, 2013 # Michal Várady <[email protected]>, 2014-2017 +# Pavel Borecki <[email protected]>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-30 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Michal Várady <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:109 msgid "Failed to open web browser for online documentation" -msgstr "Otevření online dokumentace ve webovém prohlížeči se nezdařilo" +msgstr "Nepodařilo se otevřít webový prohlížeč a v něm dokumentaci z Internetu" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263 #, c-format @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Dokumentace online" msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained and translated." -msgstr "Budete přesměrování na webovou stránku dokumentace, kde se stránky nápovědy udržují a překládají." +msgstr "Budete přesměrování na webovou stránku dokumentace, s aktuálními a překládanými stránkami nápovědy." #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:289 msgid "_Read Online" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Číst _online" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:298 msgid "_Always go directly to the online documentation" -msgstr "_Vždy automaticky přejít na dokumentaci online" +msgstr "Vždy _automaticky přejít na dokumentaci online" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:346 msgid "Information" @@ -78,23 +79,23 @@ msgstr "Ano" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:502 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41 msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgstr "Storno" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:509 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:517 msgid "Question" -msgstr "Otázka" +msgstr "Dotaz" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 msgid "Session management client ID" -msgstr "Identifikátor klienta správy relace" +msgstr "Identif. klienta správy relace" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Identif." #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425 msgid "Disable session management" -msgstr "Zakázat správcu relací" +msgstr "Vypnout správu relací" #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435 msgid "Session management options" @@ -120,14 +121,14 @@ msgstr "Správce relace nevrátil platný identifikátor klienta" msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " "\"%s\"." -msgstr "Pracovní adresář \"%s\" neexistuje. Při spuštění \"%s\" nebude použit." +msgstr "Pracovní složka „%s“ neexistuje. Při spuštění „%s“ nebude použita." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 #, c-format msgid "" "This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you" " want to use?" -msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá akce %s. Kterou akci chcete použít?" +msgstr "Tuto klávesovou zkratku už používá akce %s. Kterou akci chcete použít?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá akce %s. Kterou akci chcete pou #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63 #, c-format msgid "Use '%s'" -msgstr "Použít '%s'" +msgstr "Použít „%s“" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Použít '%s'" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63 #, c-format msgid "Keep '%s'" -msgstr "Ponechat '%s'" +msgstr "Ponechat „%s“" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59 @@ -151,25 +152,25 @@ msgstr "Ponechat '%s'" msgid "" "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do " "you want to use?" -msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá příkaz %s. Kterou akci chcete použít?" +msgstr "Tuto klávesovou zkratku už používá příkaz %s. Kterou akci chcete použít?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 #, c-format msgid "" "This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you " "want to use?" -msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá akce %s. Kterou akci chcete použít?" +msgstr "Tuto klávesovou zkratku už používá akce %s. Kterou akci chcete použít?" #. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice #. Warn the user #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110 msgid "Please use another key combination." -msgstr "Prosím použijte jinou kombinaci kláves" +msgstr "Použijte jinou kombinaci kláves" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111 #, c-format msgid "%s already triggers this action." -msgstr "%s již spouští tuto akci." +msgstr "%s už spouští tuto akci." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116 #, c-format @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Konflikt mezi akcemi pro %s" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186 msgid "This shortcut is already being used for something else." -msgstr "Tato klávesová zkratka se již používá na jiném místě." +msgstr "Tato klávesová zkratka se už používá na jiném místě." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211 msgid "Window Manager Action Shortcut" @@ -207,12 +208,12 @@ msgstr "Klávesová zkratka" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249 msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušit" +msgstr "_Storno" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." -msgstr "Nyní stiskněte klávesu, kterou chcete použít ke spuštění %s '%s'." +msgstr "Nyní stiskněte klávesu, kterou chcete použít ke spuštění %s „%s“." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312 msgid "Shortcut:" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Nastavení systému" msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." -msgstr "Systém konfigurace pro ovládání různých vlastností prostředí, jakými jsou například nastavení vzhledu, displeje, klávesnice a myši." +msgstr "Systém nastavení pro ovládání různých vlastností prostředí, jakými jsou například nastavení vzhledu, obrazovky klávesnice a myši." #: ../xfce4-about/main.c:99 msgid "Application Finder" @@ -613,11 +614,11 @@ msgstr "Zobrazuje aplikace nainstalované v systému dle kategorií tak, abyste #: ../xfce4-about/main.c:104 msgid "Settings Daemon" -msgstr "Démon nastavení" +msgstr "Proces služby nastavení" #: ../xfce4-about/main.c:105 msgid "D-Bus-based configuration storage system." -msgstr "Úložný systém konfigurace založený na sběrnici D-Bus." +msgstr "Systém pro ukládání nastavení založený na sběrnici D-Bus." #: ../xfce4-about/main.c:112 msgid "" @@ -638,11 +639,11 @@ msgid "" " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," " the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " "information." -msgstr "Komponenty prostředí Xfce jsou licencovány pod otevřenými nebo svobodnými licencemi; GPL nebo BSDL pro aplikace a LGPL nebo BSDL pro knihovny. Více informací získáte nahlédnutím do dokumentace, zdrojového kódu nebo webových stránek Xfce (http://www.xfce.org)." +msgstr "Komponenty prostředí Xfce jsou licencovány pod otevřenými nebo svobodnými licencemi; GPL nebo BSDL pro aplikace a LGPL nebo BSDL pro knihovny. Další informace získáte nahlédnutím do dokumentace, zdrojových kódů nebo webových stránek Xfce (http://www.xfce.org)." #: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "Thank you for your interest in Xfce." -msgstr "Děkujeme za váíš zájem o prostředí Xfce." +msgstr "Děkujeme za váš zájem o prostředí Xfce." #: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "The Xfce Development Team" @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "Pokud víte o někom, kdo na tomto seznamu chybí, neváhejte a vyplňte #: ../xfce4-about/main.c:265 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" -msgstr "Díky všem, kteří se podíleli na zpřístupnění tohoto softwaru." +msgstr "Díky všem, kteří se podíleli na vytváření tohoto softwaru." #: ../xfce4-about/main.c:282 msgid "" @@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-set #: ../xfce4-about/main.c:441 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." -msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'" +msgstr "Informace o použití získáte příkazem „%s --help“" #: ../xfce4-about/main.c:447 msgid "Unable to initialize GTK+." @@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "Vývojářský tým prostředí Xfce. Všechna práva vyhrazena." #: ../xfce4-about/main.c:457 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Prosíme, abyste chyby nahlásili na adresu <%s>." +msgstr "Chyby prosíme hlaste na <%s>." #. I18N: date/time the translators list was updated #: ../xfce4-about/main.c:460 @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Načtení rozhraní se nezdařilo." #: ../xfce4-about/main.c:484 #, c-format msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "Verze %s, distribuována od %s" +msgstr "Verze %s, distribuována prostřednictvím %s" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number #: ../xfce4-about/main.c:488 @@ -798,11 +799,11 @@ msgstr "Licence" msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." -msgstr "Soubor %s v tomto adresáři již existuje, proto nebyl přidán." +msgstr "Soubor %s v této složce už existuje, proto nebyl přidán." #: ../tests/test-ui.c:149 msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Migrace starého nastavení panelu se nezdařila" +msgstr "Přenesení původního nastavení panelu se nezdařilo" #: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251 #: ../tests/test-ui.c:273 -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
