This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/tumbler.
commit 69cd925bc865a1b9794029956c9af517c9fecd51 Author: Pavel Borecki <[email protected]> Date: Thu Aug 2 12:31:10 2018 +0200 I18n: Update translation cs (100%). 39 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/cs.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 486f81f..b0cee33 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tumbler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-28 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 06:26+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/tumbler/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Byla vyžádána nepodporovaná metoda náhledu" #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:462 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout" -msgstr "Volání specializovaného nástroje pro vytváření náhledů se nezdařilo: Časový limit vypršel." +msgstr "Volání specializovaného nástroje pro vytváření náhledů se nezdařilo: překročen časový limit" #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:471 #, c-format @@ -53,14 +53,14 @@ msgstr "Načtení souboru „%s“ se nezdařilo: %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:594 #, c-format msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s" -msgstr "Poškozený oddíl \"%s\" v souboru \"%s\": %s" +msgstr "Poškozená sekce „%s“ v souboru „%s“: %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:607 #, c-format msgid "" "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and " "UriScheme/MimeType" -msgstr "Poškozený oddíl \"%s\" v souboru \"%s\": Název oddílu se neshoduje se schématem URI nebo typem MIME" +msgstr "Poškozená sekce „%s“ v souboru „%s“: Název sekce se neshoduje se schématem URI nebo MIME typem" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:967 ../tumblerd/tumbler-manager.c:981 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:995 @@ -68,21 +68,21 @@ msgstr "Poškozený oddíl \"%s\" v souboru \"%s\": Název oddílu se neshoduje #: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:147 #, c-format msgid "Malformed file \"%s\": %s" -msgstr "Poškozený soubor \"%s\": %s" +msgstr "Neplatný soubor „%s“: %s" #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1021 #, c-format msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\"" -msgstr "Zjištění času poslední změny položky \"%s\" se nezdařilo" +msgstr "Nepodařilo se zjistit čas poslední změny „%s“" #: ../tumblerd/main.c:223 #, c-format msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting." -msgstr "Název %s ztracen na sběrnici zpráv dbus, ukončování." +msgstr "Název %s ztracen na sběrnici zpráv dbus, ukončuje se." #: ../tumblerd/main.c:258 msgid "Couldn't change nice value of process." -msgstr "Nelze změnit hodnotu nice procesu." +msgstr "Nedaří se změnit hodnotu priority (nice) procesu." #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler". #: ../tumblerd/main.c:267 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Zásuvný modul pro mezipaměť „%s“ postrádá požadované symboly #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153 #, c-format msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s" -msgstr "Načtení zásuvného modulu pro mezipaměť \"%s\" se nezdařilo: %s" +msgstr "Načtení zásuvného modulu pro mezipaměť „%s“ se nezdařilo: %s" #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297 #, c-format @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Soubor „%s“ je už náhledem" #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols." -msgstr "Zásuvný modul \"%s\" postrádá požadované symboly." +msgstr "Zásuvný modul „%s“ postrádá požadované symboly." #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143 #, c-format msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "Načtení zásuvného modulu \"%s\" se nezdařilo: %s" +msgstr "Načtení zásuvného modulu „%s“ se nezdařilo: %s" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Verze se neshodují: %s" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394 #, c-format msgid "Failed to load the poster image \"%s\"" -msgstr "Načtení plakátu z umístění %s se nezdařilo" +msgstr "Načtení plakátu z umístění „%s“ se nezdařilo" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430 #, c-format @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Načtení metadat z umístění %s se nezdařilo" msgid "" "Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will " "be disabled." -msgstr "Neplatný klíč rozhraní API, musíte obdržet platný klíč. Služba Movie DB bude zakázána." +msgstr "Neplatný klíč rozhraní API, je třeba obdržet platný klíč. Podpůrná vrstva pro službu Movie DB bude vypnuta." #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634 msgid "No poster key found in metadata" @@ -174,31 +174,31 @@ msgstr "Titulek filmu je příliš krátký" #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463 #, c-format msgid "Could not initialize freetype: %s" -msgstr "Nelze inicializovat modul freetype: %s" +msgstr "Nedaří se inicializovat modul freetype: %s" #. there was an error, emit error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475 #, c-format msgid "Could not load file contents: %s" -msgstr "Nelze načíst obsah souboru: %s" +msgstr "Nedaří se načíst obsah souboru: %s" #. the font file could not be loaded, emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494 #, c-format msgid "Could not open font file: %s" -msgstr "Nelze otevřít soubor s písmem: %s" +msgstr "Nedaří se otevřít soubor s písmem: %s" #. emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518 #, c-format msgid "Could not set the character map: %s" -msgstr "Nelze nastavit mapu znaků: %s" +msgstr "Nedaří se nastavit mapu znaků: %s" #. emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545 #, c-format msgid "Could not render glyphs: %s" -msgstr "Nelze vykreslit piktogramy: %s" +msgstr "Nedaří se vykreslit piktogramy: %s" #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Nelze vykreslit piktogramy: %s" #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185 #, c-format msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents" -msgstr "Odvození náhledu z obsahu souboru nelze provést" +msgstr "Odvození náhledu z obsahu souboru se nezdařilo" #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317 msgid "The document is empty" @@ -217,18 +217,18 @@ msgstr "Dokument je prázdný" #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329 msgid "First page of the document could not be read" -msgstr "Nelze načíst první stranu dokumentu" +msgstr "Nedaří se načíst první stranu dokumentu" #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191 msgid "Only local files are supported" -msgstr "Podporovány jsou pouze místní soubory" +msgstr "Podporovány jsou pouze soubory, nacházející se přímo v počítači" #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382 #, c-format msgid "Could not save thumbnail to \"%s\"" -msgstr "Nelze uložit náhled do \"%s\"" +msgstr "Nedaří se uložit náhled do „%s“" #: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer.c:368 #, c-format msgid "Malformed command line \"%s\": %s" -msgstr "Nesprávný zápis na příkazovém řádku \"%s\": %s" +msgstr "Nesprávný zápis na příkazovém řádku „%s“: %s" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
