Bruno Chareyre said: (by the date of Wed, 02 May 2007 16:04:49 +0200) > Mmmh... It looks like time and democracy turned a bad name into a good one
Yes, it looks like. Which is surprising for me to be honest :) > From a french point of view, there is an obvious spelling. > In french, a lot of words have a final "e" and we do not pronouce them > in most cases. > So, spelling "yade" like "yet" but with a "d" is natural for french > people (probably makes "jed" with phonetic letters). A possible variant > is "jeid", which will sound more english perhaps. > > I'd vote for "jeid" but i'm not sure it is in the list below... OK. I'm sorry then, we should collect the ideas first... I hoped at first that going A..Z would be the simplest solution. But you are right, spelling like english word 'yet' with 't' replaced with 'd' is a very appealing solution. So instead of voting with those options I gave at start, I ask everybody to express your opinion about this spelling. -- # Janek Kozicki _______________________________________________ Yade-users mailing list [email protected] https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/yade-users
