On Wed, Nov 11, 2009 at 2:54 PM, James Antill <ja...@fedoraproject.org> wrote: > On Wed, 2009-11-11 at 21:08 +0200, Ville-Pekka Vainio wrote: >> - the arguments are unnamed, which xgettext actually warns about if run >> on its own: >> >> "'msgid' format string with unnamed arguments cannot be properly >> localized: The translator cannot reorder the arguments. Please consider >> using a format string with named arguments, and a mapping instead of a >> tuple for the arguments." > > Yeh, this is a known issue. It's not obvious which way to go though, we > have at least three options: [snip] > ...I have preferences here but can't speak for everyone. We know we need > to come to some kind of conclusion "soonish", but you will probably be > the first person really pushing for it.
Does msgfmt -c do the right thing to ensure that the format strings given in the translated versions match with the expected format strings now? The last time I looked, it didn't do so for python which (to me) was a strong reason _against_ using any of the format string methods for string substitution. If msgfmt -c doesn't catch it[1], then the outcome of a typo in a po file is a crash for users of that language :-/ - Jeremy [1] Well, arguably if msgfmt -c doesn't catch it, one could write a tool which would. But I haven't seen that either _______________________________________________ Yum-devel mailing list Yum-devel@lists.baseurl.org http://lists.baseurl.org/mailman/listinfo/yum-devel