Salam,
 
ok, thank you for your clarification.. 
 
so, since the translation is published again on Zekr/Tanzil, i am assuming that 
even the legal issue is still unknown, hopefully the following notes is 
sufficient to give explanation of its source (thanks for adding it to wiki) :

http://zekr.org/wiki/License_of_translations#Bahasa_Malaysia
quote: "This translation is taken from Kingdom of Saudi Arabia Ministry of 
Islamic Affairs, Endowments, Da‘wah and Guidance (quran.al-islam.com). The 
website states: All rights reserved for the Ministry unless used for research 
or da‘wah purposes."

http://zekr.org/wiki/License_of_translations
quote: "If you are the author (or license holder) of any of them, and you 
object the use (mirroring) of that translation in our website and software, 
please inform us to remove that translation from the website."

Sorry for any inconvenience caused.
 
Regards,
Azmirul.
 


 



From: mohs...@gmail.com
Date: Thu, 21 Oct 2010 09:41:24 +0330
Subject: [zekr] Re: Malay translation by "Abdullah Muhammad Basmeih"
To: azmi...@hotmail.com
CC: zekr@googlegroups.com




Wa Alaikumassalaam,


No, it's legal issues is still unknown, but our translation provision policy is 
made more pessimistic:
http://zekr.org/wiki/Translation#How_to_upload_a_translation_on_zekr.org


Regards,
Mohsen

On Wed, Oct 20, 2010 at 11:01 AM, Azmirul Hamzah <azmi...@hotmail.com> wrote:


Salam,
 
recently, i found that a Malay translation by "Abdullah Muhammad Basmeih" is 
available on zekr /tanzil... is it same translation as i have submitted last 
year? If yes, is the legal issue have been clarified ?  
http://tanzil.info/trans/ms.basmeih.trans.zip
 
reference on previous discussion are listed below:
http://groups.google.com/group/zekr/browse_thread/thread/4aac2a861a0a13d/92027f69ab052fcb?lnk=gst&q=Zekr+Malaysian+Translation%E2%80%8F#
 
http://groups.google.com/group/zekr/browse_thread/thread/a5d74803553a1275/5d7d3b567404db3e?lnk=gst&q=malay+translation#5d7d3b567404db3e

anyone has any opinion regarding this matter?

thanks, 
Azmirul 
 



From: mohs...@gmail.com
Date: Thu, 20 Aug 2009 13:50:30 +0330
Subject: [zekr] Re: Zekr Malaysian Translation
To: zekr@googlegroups.com


Salaam, 


There are some contact info in the links mentioned. Can you please contact them 
and ask if they hold the right to use it, and is it OK to use it in Zekr. I'll 
remove the translation until it's legal info is more clarified.


Mohsen.


On Mon, Aug 17, 2009 at 6:09 PM, AAA <anwar.al...@gmail.com> wrote:


Salam,

I believe the translation is by the late Sheikh Abdullah Basmeih bin
Sheikh Muhammad Basmeih.  His biography can be found here

http://disertasi.blogspot.com/2007/06/tafsir-pimpinan-al-rahman-oleh-syeikh.html

The translation is called Tafsir Pimpinan al-Rahman Kepada Pengertian
al-Qur’an and is published by Darulfikir http://www.darulfikir.com.my
for JAKIM http://www.islam.gov.my , Department of Islamic Development
Malaysia.

I do not know who holds the rights for the translation now, I just
wanted to inform who the author was (may Allah be pleased with him)

Anwar




On Aug 16, 10:56 pm, Mohsen Saboorian <mohs...@gmail.com> wrote:
> Salaam,
> Uploaded:http://zekr.org/resources.html
>
> Mohsen.
>
>
>

> On Sun, Aug 16, 2009 at 4:05 PM, Azmirul Hamzah <azmi...@hotmail.com> wrote:
> >  salam, ok i have send it to your email. tq
> > **
> > *p/s: just for reference*
>
> > ------------------------------
> > From: mohs...@gmail.com

> > Date: Sat, 15 Aug 2009 22:32:53 +0330
> > Subject: [zekr] Re: Zekr Malaysian Translation
> > To: azmi...@hotmail.com

> > CC: zekr@googlegroups.com
>
> > Salaam,
> > Please upload it on group file 
> > section<http://groups.google.com/group/zekr/files>,

> > or send it directly to me.
>
> > Thanks,
> > Mohsen.
>
> > On Thu, Aug 6, 2009 at 11:15 AM, Azmirul Hamzah <azmi...@hotmail.com>wrote:

>
> > Salam,
> > thanks for your reply,
>
> > I dont sure about the original publisher of this translation because there
> > are no details info about it... but i believe the website is developed by
> > Harf Information Technology (as shown at the bottom of the website). Maybe
> > the content is from that company (http://www.harf.com/). What do you think
> > about it?
>
> > rgrds, Azmirul
>
> > ------------------------------
> > From: mohs...@gmail.com

> > Date: Tue, 4 Aug 2009 20:32:56 +0330
> > Subject: [zekr] Re: Zekr Malaysian Translation
> > To: zekr@googlegroups.com
> > CC: azmi...@hotmail.com

>
> > Salaam,
> > Sorry for the late reply and thanks for preparing the translation. Is this
> > website the original publisher of this translation, or it just provides the
> > digital copy? Can you please also provide author name (and possibly an
> > online bio)?
>
> > Thanks,
> > Mohsen.
>
> > On Tue, Jul 28, 2009 at 6:39 AM, Azmirul Hamzah <azmi...@hotmail.com>wrote:

>
> > Salam,
>
> > FYI, I have created Quran translation file in Malaysian language (or known
> > as Bahasa Melayu) and have been using it personally since last year. Is it
> > possible to share it with other Zekr user because I don’t know legal issue
> > about it? Actually, I have extracted all the translation from the following
> > website:
>
> > *Al-Islam - Kingdom of Saudi Arabia Ministry of Islamic Affairs,
> > Endowments, Da‘wah and Guidance
> > **
> >http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSora=1&nAya...
> > *<http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSora=1&nAya...>

>
> > The website’s copyright notice stated “All rights reserved for the Ministry
> > unless used for research or *da‘wah purposes*”.. So, I am assuming (am I
> > correct?) that we can use it in Zekr without any problem and just mention
> > the copyright notice on property file like: *copyright=Kingdom of Saudi
> > Arabia Ministry of Islamic Affairs, Endowments, Da‘wah and Guidance, taken
> > from **http://quran.al-islam.com*<http://quran.al-islam.com/>*

> > *
> > Please advise regarding this matter. Thanks.
>
> > ------------------------------
> > check out the rest of the Windows Live™. More than mail–Windows Live™ goes
> > way beyond your inbox. More than 
> > messages<http://www.microsoft.com/windows/windowslive/>






--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"zekr" group. 
To post to this group, send email to zekr@googlegroups.com 
To unsubscribe from this group, send email to zekr+unsubscr...@googlegroups.com 
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/zekr?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---


-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"zekr" group.
To post to this group, send email to z...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to zekr+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/zekr?hl=en.
                                          

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"zekr" group.
To post to this group, send email to z...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to zekr+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/zekr?hl=en.

Reply via email to