Thanks James for the clarification. Actually, in Pieter's sentense, I misunderstood "far" as the contrary of the idea expressed by him. Afterwards, it is very difficult since you may have the idea of distance, which is the meaning I took first, and the idea of duration, the way you have explained it. Indeed, English is only my second language.

It is well known that it is all these small words that makes English a difficult language.

I just thought Pieter did a slip and asked for clarification. Sorry. Just for joking, have a look here <http://forums.freebsd.org/showthread.php?t=18043> : "/If you have a choice between learning English and learning FreeBSD: //*learn English first*//. It's much more useful in the long run!/"

Cheers,


Laurent.



Le 19/08/2013 02:31, James Gatannah a écrit :



On Sun, Aug 18, 2013 at 5:26 PM, Laurent Alebarde <[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote:

    Hi Pieter,

    You are right. That makes sense. BTW, I suppose you wanted to write :
    "it's wise that CurveZMQ track CurveCP as close as possible".


English is *such* a ridiculous language!

I double-checked with my wife, who's into these sorts of questions. (Her mom's a grammar teacher). She spends a lot of time double-checking for people who picked up English as a second language.

Using "close" is the way native speakers generally express the idea, though it's grammatically incorrect (from this angle, "closely" would have been correct). The original version ("far") implies staying in lock-step until CurveCP goes over a cliff.

The three are almost interchangeable. The differences are subtle, and mostly a matter of the personality of the speaker. My wife's pretty authoritarian (the closest we've gotten to a fight was a discussion about using "I" vs. "me") when it comes to grammar...and she wouldn't hold this against anyone, except in an extremely formal context.

Pieter has better grammar than most best-selling novelists. I know that this probably wasn't intended as a cheap shot, but it came across that way.


    Cheers,

    Laurent.


Regards,
James


_______________________________________________
zeromq-dev mailing list
[email protected]
http://lists.zeromq.org/mailman/listinfo/zeromq-dev

_______________________________________________
zeromq-dev mailing list
[email protected]
http://lists.zeromq.org/mailman/listinfo/zeromq-dev

Reply via email to