Volume 53, Number 9 · May 25,
2006<http://www.nybooks.com/contents/20060525> Freedom
to Write By Orhan Pamuk <http://www.nybooks.com/authors/712>,
Translated by Maureen
Freely <http://www.nybooks.com/authors/12193>

*The following was given on April 25 as the inaugural PEN Arthur Miller
Freedom to Write Memorial Lecture <http://www.pen.org/page.php/prmID/1304>.*

http://www.nybooks.com/articles/18991


In March 1985 Arthur Miller and Harold Pinter made a trip together to
Istanbul. At the time, they were perhaps the two most important names in
world theater, but unfortunately, it was not a play or a literary event that
brought them to Istanbul, but the ruthless limits being set on freedom of
expression in Turkey at that time, and the many writers languishing in
prison. In 1980 there was a coup in Turkey, and hundreds of thousands of
people were thrown into prison, and as always, it was writers who were
persecuted most vigorously. Whenever I've looked through the newspaper
archives and the almanacs of that time to remind myself what it was like in
those days, I soon come across the image that defines that era for most of
us: men sitting in a courtroom, flanked by gendarmes, their heads shaven,
frowning as their case proceeds.... There were many writers among them, and
Miller and Pinter had come to Istanbul to meet with them and their families,
to offer them assistance, and to bring their plight to the attention of the
world. Their trip had been arranged by PEN in conjunction with the Helsinki
Watch Committee. I went to the airport to meet them, because a friend of
mine and I were to be their guides.

I had been proposed for this job not because I had anything to do with
politics in those days, but because I was a novelist who was fluent in
English, and I'd happily accepted, not just because it was a way of helping
writer friends in trouble, but because it meant spending a few days in the
company of two great writers. Together we visited small and struggling
publishing houses, cluttered newsrooms, and the dark and dusty headquarters
of small magazines that were on the verge of shutting down; we went from
house to house, and restaurant to restaurant, to meet with writers in
trouble and their families. Until then I had stood on the margins of the
political world, never entering unless coerced, but now, as I listened to
suffocating tales of repression, cruelty, and outright evil, I felt drawn to
this world through guilt—drawn to it, too, by feelings of solidarity, but at
the same time I felt an equal and opposite desire to protect myself from all
this, and to do nothing in life but write beautiful novels. As we took
Miller and Pinter by taxi from appointment to appointment through the
Istanbul traffic, I remember how we discussed the street vendors, the horse
carts, the cinema posters, and the scarfless and scarf-wearing women that
are always so interesting to Western observers. But I clearly remember one
image: at one end of a very long corridor in the Istanbul Hilton, my friend
and I are whispering to each other with some agitation, while at the other
end, Miller and Pinter are whispering in the shadows with the same dark
intensity. This image remained engraved in my troubled mind, I think,
because it illustrated the great distance between our complicated histories
and theirs, while suggesting at the same time that a consoling solidarity
among writers was possible.
 ------------------------------

 ------------------------------
 ------------------------------

I felt the same sense of mutual pride and shared shame in every other
meeting we attended—room after room of troubled and chain-smoking men. I
knew this because sometimes it was expressed openly, and sometimes I felt it
myself or sensed it in other people's gestures and expressions. The writers,
thinkers, and journalists with whom we were meeting mostly defined
themselves as leftists in those days, so it could be said that their
troubles had much to do with the freedoms held dear by Western liberal
democracies. Twenty years on, when I see that half of these people—or
thereabouts, I don't have the precise numbers—now align themselves with a
nationalism that is at odds with Westernization and democracy, I of course
feel sad.

My experience as a guide, and other like experiences in later years, taught
me something that we all know but that I would like to take this opportunity
to emphasize. Whatever the country, freedom of thought and expression are
universal human rights. These freedoms, which modern people long for as much
as bread and water, should never be limited by using nationalist sentiment,
moral sensitivities, or—worst of all—business or military interests. If many
nations outside the West suffer poverty in shame, it is not because they
have freedom of expression but because they don't. As for those who emigrate
from these poor countries to the West or the North to escape economic
hardship and brutal repression—as we know, they sometimes find themselves
further brutalized by the racism they encounter in rich countries. Yes, we
must also be alert to those who denigrate immigrants and minorities for
their religion, their ethnic roots, or the oppression that the governments
of the countries they've left behind have visited on their own people.

But to respect the humanity and religious beliefs of minorities is not to
suggest that we should limit freedom of thought on their behalf. Respect for
the rights of religious or ethnic minorities should never be an excuse to
violate freedom of speech. We writers should never hesitate on this matter,
no matter how "provocative" the pretext. Some of us have a better
understanding of the West, some of us have more affection for those who live
in the East, and some, like me, try to keep our hearts open to both sides of
this slightly artificial divide, but our natural attachments and our desire
to understand those unlike us should never stand in the way of our respect
for human rights.

I always have difficulty expressing my political judgments in a clear,
emphatic, and strong way—I feel pretentious, as if I'm saying things that
are not quite true. This is because I know I cannot reduce my thoughts about
life to the music of a single voice and a single point of view—I am, after
all, a novelist, the kind of novelist who makes it his business to identify
with all of his characters, especially the bad ones. Living as I do in a
world where, in a very short time, someone who has been a victim of tyranny
and oppression can suddenly become one of the oppressors, I know also that
holding strong beliefs about the nature of things and people is itself a
difficult enterprise. I do also believe that most of us entertain these
contradictory thoughts simultaneously, in a spirit of good will and with the
best of intentions. The pleasure of writing novels comes from exploring this
peculiarly modern condition whereby people are forever contradicting their
own minds. It is because our modern minds are so slippery that freedom of
expression becomes so important: we need it to understand ourselves, our
shady, contradictory, inner thoughts, and the pride and shame that I
mentioned earlier.
------------------------------

So let me tell another story that might cast some light on the shame and
pride I felt twenty years ago while I was taking Miller and Pinter around
Istanbul. In the ten years following their visit, a series of coincidences
fed by good intentions, anger, guilt, and personal animosities led to my
making a series of public statements on freedom of expression that bore no
relation to my novels, and before long I had taken on a political persona
far more powerful than I had ever intended. It was at about this time that
the Indian author of a United Nations report on freedom of expression in my
part of the world—an elderly gentleman—came to Istanbul and looked me up. As
it happened, we, too, met at the Hilton Hotel. No sooner had we sat down at
a table than the Indian gentleman asked me a question that still echoes
strangely in my mind: "Mr. Pamuk, what is there going on in your country
that you would like to explore in your novels but shy away from, due to
legal prohibitions?"

There followed a long silence. Thrown by his question, I thought and thought
and thought. I plunged into an anguished Dostoevskyan self-interrogation.
Clearly, what the gentleman from the UN wished to ask was, "Given your
country's taboos, legal prohibitions, and oppressive policies, what is going
unsaid?" But because he had—out of a desire to be polite, perhaps?—asked the
eager young writer sitting across from him to consider the question in terms
of his own novels, I, in my inexperience, took his question literally. In
the Turkey of ten years ago, there were many more subjects kept closed by
laws and oppressive state policies than there are today, but as I went
through them one by one, I could find none that I wished to explore "in my
novels." But I knew, nonetheless, that if I said "there is nothing I wish to
write in my novels that I am not able to discuss," I'd be giving the wrong
impression. For I'd already begun to speak often and openly about all these
dangerous subjects outside my novels. Moreover, didn't I often and angrily
fantasize about raising these subjects in my novels, just because they
happened to be forbidden? As I thought all this through, I was at once
ashamed of my silence, and reconfirmed in my belief that freedom of
expression has its roots in pride, and is, in essence, an expression of
human dignity.

I have personally known writers who have chosen to raise forbidden topics
purely because they were forbidden. I think I am no different. Because when
another writer in another house is not free, no writer is free. This,
indeed, is the spirit that informs the solidarity felt by PEN, by writers
all over the world.

Sometimes my friends rightly tell me or someone else, "You shouldn't have
put it quite like that; if only you had worded it like this, in a way that
no one would find offensive, you wouldn't be in so much trouble now." But to
change one's words and package them in a way that will be acceptable to
everyone in a repressed culture, and to become skilled in this arena, is a
bit like smuggling forbidden goods through customs, and as such, it is
shaming and degrading.

The theme of this year's PEN festival is reason and belief. I have related
all these stories to illustrate a single truth—that the joy of freely saying
whatever we want to say is inextricably linked with human dignity. So let us
now ask ourselves how "reasonable" it is to denigrate cultures and
religions, or, more to the point, to mercilessly bomb countries, in the name
of democracy and freedom of thought. My part of the world is not more
democratic after all these killings. In the war against Iraq, the
tyrannization and heartless murder of almost a hundred thousand people has
brought neither peace nor democracy. To the contrary, it has served to
ignite national-ist, anti-Western anger. Things have become a great deal
more difficult for the small minority who are struggling for democracy and
secularism in the Middle East. This savage, cruel war is the shame of
America and the West. Organizations like PEN and writers like Harold Pinter
and Arthur Miller are its pride.
  <http://www.addthis.com/bookmark.php>
 [image: email icon] Email to a
friend<javascript:popUp('article-email?article_id=18991')> Copyright
(c) 2006 by Ohan Pamuk; English translation copyright (c) 2006 by Maureen Freely

-- 
Jogesh

Peena haraam hai na pilana haraam hai
peenay ke baad hosh mein aana haraam hai

Reply via email to