http://www.hindu.com/lr/2008/11/02/stories/2008110250400700.htm

Powerful presentation

MANGAI

Bama enters a highly problematic area of inequality and violence among
various Dalit communities.

Vanmam (Vendetta); Bama, Translated by Malini Seshadri, OUP, Rs. 345.

Vanmam documents the hatred and vengeance among the various Dalit
communities, an area too touchy to be addressed and too complex to be
grasped. It is sad but true that the graded inequality that sustains
caste order is replicated among the Dalits as well. The hierarchy
among Dalits in Tamil Nadu has the following structure as a given:
Pallar, Parayar and Arundathiyar. The novel has chosen to deal with
the top two castes among the Dalits and not the hierarchically
positioned Arundathiyar, for example. The idyllic bonding between the
two communities built through cultural events, sports and celebration
of festivals turns out to be a mere façade to mask the burning
jealousies over socio-economic issues. Unfortunately, conversion to
Christianity becomes the key variable in causing this divide. The
bloody caste clashes begin with a Hindu Pallar murdering a Christian
Parayar. The story ends with the murder of an innocent Parayar, that
leads to the dawn of realisation among both the parties about how they
have been made pawns in the hands of caste Hindus. Finally a
resolution sought in electoral politics.

Regional and caste variations

Azhagarasan's introduction rightfully points out to the lingering
doubt that might rise in the reader about the authorial voice being
caught up in the complexities of caste equation that she describes.
"This is obvious in her (Bama's) construct of the subjugated, yet
reasonable Parayar, and the cruel, insensitive Pallar," points out the
introduction. In the interview appended to the novel, Bama says, "the
events I narrated in Vanmam are limited to a particular village. So,
you cannot take it as a generalised statement." But it is difficult
not to get into generalised conclusions. More so in translated texts.
What one might sense while reading a text in Tamil with all its
regional and caste variations of diction, usage and relationship among
the speakers get lost in Englsih.

Gail Omvedt, renowned Dalit studies scholar, has said the following in
her review of Vanmam: "In almost every region of India there are two
main (Dalit) castes, often at odds."(Indian Express, New Delhi, August
9, 2008). She actually formulates a whole dichotomous structure among
Dalits vis-À-vis religion and movement. Vanmam certainly has laid the
ground open for such formulation, which is not only detrimental to
Dalit struggles but also too simplistic.

Also, for readers familiar with Bama's Karukku and Sangati, what is
missing here is the powerful presence of gender. The women are in
fringes, at a loss to have a say in this madness. What is worse is
that they are not sure what to say or do. In fact fights over space
for women to relieve themselves and sexual abuses are showered on each
other by the women of the respective communities. While answering
Azhagarasan's question on foregrounding "caste among women", Bama
pitches "Dalit patriarchy and caste in feminist movements" as
polarised arguments. She goes on to elaborate that "Dalit woman is not
even considered as a 'subject' and caste was never considered to be a
subject for discussion" in feminist circles. But right from early
1990s there have been concerted efforts among feminist thinkers and
activists to construct the history of Dalit feminism in India.
Sharmila Rege's Writing Caste, Writing Gender and We also Made
History: Women in Ambedkerite Movement by Urmila Pawar and Meenakshi
Moon (Tr: Wandana Sonalkar) are recent additions in that effort. In
Tamil Nadu, one can confidently say that though casteism may not
figure in the discourses among the ranks of women's movements and NGO
activism, Dalit women's plight and their specific burdens have never
been absent. It is unfortunate that a writer of Bama's calibre should
close down the options of discussion. Polarising Dalit feminism and
critique of Dalit patriarchy does not help to unpack the complex
relationship between gender and caste. In the process what escapes
unaffected is an all pervasive masculinity in which Dalit males too
have their stake.

Unresolved question

The novel has been translated with meticulous care. Malini Seshadri's
debut in translation is indeed commendable. But the unresolved
question of capturing the spirit of the language in abuse/humour
continues to remain unaddressed. It will remain unresolved till the
translators are willing and ready to bend English to accommodate the
raw energy of Dalit tongue. An example would be: "kundile rendu veppu
vacha" in Tamil has to be "a couple of thumps on his bum' and not
"give him tight in his ass"! One can list many such illustrations of
how the English translation softens the diction used by Dalit writers.

The Introduction and Interview with the author help the text to be
read in its context. They make an appeal for an alternate mode of
reading and aesthetics. Bama's texts have never worked on the
victimhood of Dalits. The agency of Dalits has been powerfully
presented in all her writings. Though Vanmam has entered a highly
problematic area, we owe it to her for having dared to open up an
embarrassing debate in however preliminary a form.

Reply via email to