The last one for now. Both four patches apply to the current master's HEAD.
>From 1e761623fb69cb5383796879035c8facd4ac5f28 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Nicolas CARRIER <carrier.nicol...@gmail.com>
Date: Sun, 5 Aug 2012 18:17:42 +0200
Subject: [PATCH 4/4] po: french translation for desktop opensyncwrap

---
 desktop/po-osyncwrap/fr.po |  433 +++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 246 insertions(+), 187 deletions(-)

diff --git a/desktop/po-osyncwrap/fr.po b/desktop/po-osyncwrap/fr.po
index 7ef6b78..f4461b4 100644
--- a/desktop/po-osyncwrap/fr.po
+++ b/desktop/po-osyncwrap/fr.po
@@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: barrydesktop 0.18.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://netdirect.ca/barry\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-07-27 01:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 18:18-0400\n"
-"Last-Translator: Chris Frey <cdf...@foursquare.net\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas CARRIER <carrier.nicol...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Barry\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Basepath: ..\n"
 
 #: src/blistevo.cc:46
 msgid "Addressbook:"
@@ -22,30 +23,42 @@ msgstr "French Addressbook:"
 
 #: src/blistevo.cc:48
 msgid "Events:"
-msgstr ""
+msgstr "Évenements"
 
 #: src/blistevo.cc:50
 msgid "Tasks:"
-msgstr ""
+msgstr "Tâches :"
 
 #: src/blistevo.cc:52
 msgid "Memos:"
-msgstr ""
+msgstr "Mémos :"
 
 #: src/bsynccl.cc:140
 msgid ""
 "This is a helper program for barrydesktop, and\n"
 "is not intended to be called directly.\n"
 msgstr ""
-
-#: src/null-os22.cc:30 src/null-os22.cc:87 src/null-os22.cc:145
-#: src/null-os22.cc:150 src/null-os22.cc:155 src/null-os22.cc:160
-#: src/null-os22.cc:165 src/null-os22.cc:170 src/null-os22.cc:241
-#: src/null-os40.cc:85 src/null-os40.cc:152 src/null-os40.cc:157
-#: src/null-os40.cc:162 src/null-os40.cc:167 src/null-os40.cc:172
+"Ceci est un programme utilitaire pour barrydesktop et\n"
+"n'est pas prévu pour être appelé directement.\n"
+
+#: src/null-os22.cc:30
+#: src/null-os22.cc:87
+#: src/null-os22.cc:145
+#: src/null-os22.cc:150
+#: src/null-os22.cc:155
+#: src/null-os22.cc:160
+#: src/null-os22.cc:165
+#: src/null-os22.cc:170
+#: src/null-os22.cc:241
+#: src/null-os40.cc:85
+#: src/null-os40.cc:152
+#: src/null-os40.cc:157
+#: src/null-os40.cc:162
+#: src/null-os40.cc:167
+#: src/null-os40.cc:172
 #: src/null-os40.cc:177
 msgid "Not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Non supporté sur ce système"
 
 #: src/null-os22.cc:40
 msgid "OpenSync 0.22 support was not compiled in."
@@ -55,336 +68,379 @@ msgstr "French OpenSync 0.22 support was not compiled in."
 msgid "OpenSync 0.4x support was not compiled in."
 msgstr "French OpenSync 0.4x support was not compiled in."
 
-#: src/deviceset.cc:195 src/deviceset.cc:196
+#: src/deviceset.cc:195
+#: src/deviceset.cc:196
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "oui"
 
-#: src/deviceset.cc:195 src/deviceset.cc:196
+#: src/deviceset.cc:195
+#: src/deviceset.cc:196
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "non"
 
-#: src/os22.cc:250 src/os40.cc:548
+#: src/os22.cc:250
+#: src/os40.cc:548
 msgid "ADDED"
-msgstr ""
+msgstr "AJOUTÉ"
 
-#: src/os22.cc:251 src/os40.cc:549
+#: src/os22.cc:251
+#: src/os40.cc:549
 msgid "UNMODIFIED"
-msgstr ""
+msgstr "NON MODIFIÉ"
 
-#: src/os22.cc:252 src/os40.cc:550
+#: src/os22.cc:252
+#: src/os40.cc:550
 msgid "DELETED"
-msgstr ""
+msgstr "SUPPRIMÉ"
 
-#: src/os22.cc:253 src/os40.cc:551
+#: src/os22.cc:253
+#: src/os40.cc:551
 msgid "MODIFIED"
-msgstr ""
+msgstr "MODIFIÉ"
 
 #: src/os22.cc:293
 msgid "Bad change_id, or error getting nth change object."
-msgstr ""
+msgstr "change_id invalide ou erreur lors de la récupération du nième objet change."
 
 #: src/os22.cc:317
 msgid "Conflict not ignored: "
-msgstr ""
+msgstr "Conflit non ignoré : "
 
 #: src/os22.cc:332
 msgid "Conflict not resolved: "
-msgstr ""
+msgstr "Conflit non résolu : "
 
 #: src/os22.cc:383
 #, c-format
 msgid "Member %lld (%s) just connected"
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %lld (%s) vient de se connecter"
 
 #: src/os22.cc:386
 #, c-format
 msgid "Member %lld (%s) just disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %lld (%s) vient de se déconnecter"
 
 #: src/os22.cc:389
 #, c-format
 msgid "Member %lld (%s) just sent all changes"
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %lld (%s) vient d'envoyer tous les changements"
 
 #: src/os22.cc:392
 #, c-format
 msgid "Member %lld (%s) committed all changes"
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %lld (%s) vient de valider tous les changements"
 
 #: src/os22.cc:395
 #, c-format
 msgid "Member %lld (%s) had an error while connecting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %lld (%s) a rencontré un erreur lors de la connectino : %s"
 
 #: src/os22.cc:399
 #, c-format
 msgid "Member %lld (%s) had an error while getting changes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %lld (%s) a rencontré une erreur lors de la récupération des modifications : %s"
 
 #: src/os22.cc:404
 #, c-format
 msgid "Member %lld (%s) had an error while calling sync done: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %lld (%s) a rencontré une erreur quand l'appel à sync a été effectué : %s"
 
 #: src/os22.cc:409
 #, c-format
 msgid "Member %lld (%s) had an error while disconnecting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %lld (%s) a rencontré une erreur à la déconnexion : %s"
 
 #: src/os22.cc:414
 #, c-format
 msgid "Member %lld (%s) had an error while commiting changes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %lld (%s) a rencontré une erreur à la validation des changements : %s"
 
-#: src/os22.cc:439 src/os40.cc:1038
+#: src/os22.cc:439
+#: src/os40.cc:1038
 msgid "member_status error: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans member_status :"
 
-#: src/os22.cc:443 src/os40.cc:1042
+#: src/os22.cc:443
+#: src/os40.cc:1042
 msgid "Unknown exception caught in member_status()"
-msgstr ""
+msgstr "Exception inconnue attrapée dans member_status()"
 
 #: src/os22.cc:461
 #, c-format
 msgid "Received an entry %s without data from member %d (%s).  Change type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Une entrée %s a été reçue sans donnée, du membre %d (%s). Type de changement : %s"
 
 #: src/os22.cc:468
 #, c-format
-msgid ""
-"Received an entry %s with data of size %d from member %d (%s).  Change type: "
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Received an entry %s with data of size %d from member %d (%s).  Change type: %s"
+msgstr "Une entrée %s a été reçue avec %d octets de données, du membre %d (%s). Type de changement : %s"
 
 #: src/os22.cc:476
 #, c-format
 msgid "Sent an entry %s of size %d to member %d (%s).  Change type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Une entrée %s a été envoyée avec %d octets de données, au membre %d (%s). Type de changement : %s"
 
 #: src/os22.cc:485
 #, c-format
 msgid "Error writing entry %s to member %d (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'entrée %s au membre %d (%s) : %s"
 
 #: src/os22.cc:493
 #, c-format
 msgid "Error reading entry %s from member %d (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la lecture de l'entrée %s au membre %d (%s) : %s"
 
 #: src/os22.cc:508
 msgid "entry_status error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans entry_status :"
 
-#: src/os22.cc:512 src/os40.cc:846
+#: src/os22.cc:512
+#: src/os40.cc:846
 msgid "Unknown exception caught in entry_status()"
-msgstr ""
+msgstr "Exception inconnue attrapée dans entry_status()"
 
 #: src/os22.cc:527
 msgid "The previous synchronization was unclean. Slow-syncing."
-msgstr ""
+msgstr "La précédente synchronisation n'était pas propre. Synchronisation lente."
 
-#: src/os22.cc:530 src/os40.cc:901
+#: src/os22.cc:530
+#: src/os40.cc:901
 msgid "All clients connected or error"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les clients sont connectés ou une erreur est survenue"
 
-#: src/os22.cc:533 src/os40.cc:939
+#: src/os22.cc:533
+#: src/os40.cc:939
 msgid "All conflicts have been reported"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les conflits ont été signalés"
 
-#: src/os22.cc:536 src/os40.cc:907
+#: src/os22.cc:536
+#: src/os40.cc:907
 msgid "All clients sent changes or error"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les clients ont envoyé leurs changements ou une erreur est survenue"
 
-#: src/os22.cc:539 src/os40.cc:922
+#: src/os22.cc:539
+#: src/os40.cc:922
 msgid "All clients have written"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les clients on écrit"
 
-#: src/os22.cc:542 src/os40.cc:925
+#: src/os22.cc:542
+#: src/os40.cc:925
 msgid "All clients have disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les clients se sont déconnectés"
 
-#: src/os22.cc:545 src/os40.cc:932
+#: src/os22.cc:545
+#: src/os40.cc:932
 msgid "The sync was successful"
-msgstr ""
+msgstr "La synchronisation a réussi"
 
-#: src/os22.cc:548 src/os40.cc:929
+#: src/os22.cc:548
+#: src/os40.cc:929
 msgid "The sync failed: "
-msgstr ""
+msgstr "La synchronisation a échoué : "
 
-#: src/os22.cc:562 src/os40.cc:954
+#: src/os22.cc:562
+#: src/os40.cc:954
 msgid "engine_status error: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans engine_status : "
 
-#: src/os22.cc:566 src/os40.cc:958
+#: src/os22.cc:566
+#: src/os40.cc:958
 msgid "Unknown exception caught in engine_status()"
-msgstr ""
+msgstr "Exception inconnue attrapée dans engine_status()"
 
-#: src/os22.cc:581 src/os40.cc:863
+#: src/os22.cc:581
+#: src/os40.cc:863
 msgid "Mapping solved"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondance résolue"
 
 #: src/os22.cc:584
 msgid "Mapping Synced"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondance synchronisée"
 
 #: src/os22.cc:588
 msgid "Mapping Write Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'écriture de la correspondance : "
 
-#: src/os22.cc:599 src/os40.cc:879
+#: src/os22.cc:599
+#: src/os40.cc:879
 msgid "mapping_status error: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans mapping_status : "
 
-#: src/os22.cc:603 src/os40.cc:883
+#: src/os22.cc:603
+#: src/os40.cc:883
 msgid "Unknown exception caught in mapping_status()"
-msgstr ""
+msgstr "Exception inconnue attrapée dans mapping_status() : "
 
-#: src/os22.cc:625 src/os40.cc:789
+#: src/os22.cc:625
+#: src/os40.cc:789
 msgid "Conflict not resolved. "
-msgstr ""
+msgstr "Conflit non résolu."
 
-#: src/os22.cc:629 src/os40.cc:793
+#: src/os22.cc:629
+#: src/os40.cc:793
 msgid "Unknown exception caught in conflict_handler()"
-msgstr ""
+msgstr "Exception inconnue attrapée dans conflict_handler()"
 
 #: src/os22.cc:755
 msgid "Error allocating opensync 0.22 environment"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'allocation de l'environnement opensync 0.22."
 
 #: src/os22.cc:808
 msgid "Unable to load format environment in GetFormats (22)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger l'environnement de format dans GetFormats (22)"
 
-#: src/os22.cc:850 src/os40.cc:1862
+#: src/os22.cc:850
+#: src/os40.cc:1862
 msgid "Unable to find group with name: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver le groupe de nom : "
 
 #: src/os22.cc:877
 msgid "Group already exists: "
-msgstr ""
+msgstr "Le groupe existe déjà : "
 
 #: src/os22.cc:885
 msgid "Unable to save group: "
-msgstr ""
-
-#: src/os22.cc:898 src/os22.cc:919 src/os22.cc:944 src/os22.cc:975
-#: src/os22.cc:1009 src/os22.cc:1037 src/os40.cc:1911 src/os40.cc:1930
-#: src/os40.cc:1957 src/os40.cc:1989 src/os40.cc:2018 src/os40.cc:2069
-#: src/os40.cc:2102 src/os40.cc:2147 src/os40.cc:2188
+msgstr "Impossible d'enregistrer le groupe : "
+
+#: src/os22.cc:898
+#: src/os22.cc:919
+#: src/os22.cc:944
+#: src/os22.cc:975
+#: src/os22.cc:1009
+#: src/os22.cc:1037
+#: src/os40.cc:1911
+#: src/os40.cc:1930
+#: src/os40.cc:1957
+#: src/os40.cc:1989
+#: src/os40.cc:2018
+#: src/os40.cc:2069
+#: src/os40.cc:2102
+#: src/os40.cc:2147
+#: src/os40.cc:2188
 msgid "Group not found: "
-msgstr ""
+msgstr "Groupe non trouvé : "
 
 #: src/os22.cc:902
 msgid "Unable to delete group: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le groupe : "
 
 #: src/os22.cc:925
 msgid "Unable to connect plugin with member: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de connecter le greffon au membre : "
 
 #: src/os22.cc:931
 msgid "Unable to save member: "
-msgstr ""
-
-#: src/os22.cc:949 src/os40.cc:1962 src/os40.cc:1979 src/os40.cc:1994
-#: src/os40.cc:2023 src/os40.cc:2074 src/os40.cc:2107
+msgstr "Impossible d'enregistrer le membre : "
+
+#: src/os22.cc:949
+#: src/os40.cc:1962
+#: src/os40.cc:1979
+#: src/os40.cc:1994
+#: src/os40.cc:2023
+#: src/os40.cc:2074
+#: src/os40.cc:2107
 msgid "Member not found: "
-msgstr ""
+msgstr "Membre non trouvé : "
 
 #: src/os22.cc:956
 msgid "Unable to determine needed config: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de déterminer la configuration requise : "
 
-#: src/os22.cc:968 src/os22.cc:1002 src/os40.cc:2011 src/os40.cc:2062
+#: src/os22.cc:968
+#: src/os22.cc:1002
+#: src/os40.cc:2011
+#: src/os40.cc:2062
 #: src/os40.cc:2095
 #, c-format
 msgid "Member %ld of group '%s' does not accept configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %ld du groupe '%s' n'accepte pas de configuration."
 
-#: src/os22.cc:979 src/os22.cc:1013
+#: src/os22.cc:979
+#: src/os22.cc:1013
 #, c-format
 msgid "Member %ld not found."
-msgstr ""
+msgstr "Le membre %ld n'a pas été trouvé."
 
 #: src/os22.cc:986
 msgid "Unable to retrieve config: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de récupérer la configuration : "
 
 #: src/os22.cc:1020
 msgid "Unable to save member's config: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration du membre : "
 
 #: src/os22.cc:1057
 msgid "Error while synchronizing: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la synchronisation : "
 
 #: src/os22.cc:1078
 msgid "Error initializing osengine: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation d'osengine : "
 
 #: src/os22.cc:1090
 msgid "Error during sync: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la synchronisation : "
 
 #: src/os40.cc:447
 msgid "(NULL error msg)"
-msgstr ""
+msgstr "(message d'erreur NULL)"
 
 #: src/os40.cc:610
 msgid "Problems while aborting: "
-msgstr ""
+msgstr "Problèmes lors de l'annulation : "
 
 #: src/os40.cc:812
 #, c-format
 msgid "Received an entry %s (%s) from member %d (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'entrée %s (%s) a été reçue, de la part du membre %d (%s) : %s"
 
 #: src/os40.cc:817
 #, c-format
 msgid "Sent an entry %s (%s) to member %d (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'entrée %s (%s) a été envoyée au membre %d (%s) : %s"
 
 #: src/os40.cc:823
 #, c-format
 msgid "Error for entry %s (%s) and member %d (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur concernant l'entrée %s (%s) et le membre %d (%s) : %s"
 
 #: src/os40.cc:842
 msgid "entry_status error: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans entry_status : "
 
 #: src/os40.cc:868
 msgid "Mapping error: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de correspondance : "
 
 #: src/os40.cc:910
 msgid "All changes got mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les changements ont trouvé une correspondance"
 
 #: src/os40.cc:913
+#, fuzzy
 msgid "All changes got multiplied"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les changements ont été multipliés"
 
 #: src/os40.cc:916
 msgid "All changes got prepared for write"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les changements ont été préparés pour l'écriture"
 
 #: src/os40.cc:935
 msgid "The previous synchronization was unclean. Slow-syncing"
-msgstr ""
+msgstr "La précédente synchronisation n'était pas propre. Synchronisation lente."
 
 #: src/os40.cc:942
 msgid "All clients reported sync done"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les clients ont indiqué que la synchronisation a été effectuée"
 
 #: src/os40.cc:974
 msgid "Main sink"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie principale"
 
 #: src/os40.cc:976
 #, c-format
 msgid "%s sink"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie %s"
 
 #. TRANSLATORS: resulting message may look like this:
 #. "Main sink of member 5 (barry-sync) just connected"
@@ -393,198 +449,201 @@ msgstr ""
 #: src/os40.cc:990
 #, c-format
 msgid "%s of member %d (%s) just connected"
-msgstr ""
+msgstr "%s du membre %d (%s) vient de se connecter"
 
 #: src/os40.cc:997
 #, c-format
 msgid "%s of member %d (%s) just disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "%s du membre %d (%s) vient de se déconnecter"
 
 #: src/os40.cc:1000
 #, c-format
 msgid "%s of member %d (%s) just sent all changes"
-msgstr ""
+msgstr "%s du membre %d (%s) vient d'envoyer tous les changements"
 
 #: src/os40.cc:1003
 #, c-format
 msgid "%s of member %d (%s) committed all changes"
-msgstr ""
+msgstr "%s du membre %d (%s) vient d'envoyer tous les changements"
 
 #: src/os40.cc:1006
 #, c-format
 msgid "%s of member %d (%s) reported sync done"
-msgstr ""
+msgstr "%s du membre %d (%s) a indiqué que la synchronisation a été effectuée"
 
 #: src/os40.cc:1009
 #, c-format
 msgid "%s of member %d (%s) discovered its objtypes"
-msgstr ""
+msgstr "%s du membre %d (%s) a découvert ses objtypes"
 
 #: src/os40.cc:1012
 #, c-format
 msgid "%s of member %d (%s) had an error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s du membre %d (%s) a rencontré une erreur : %s"
 
 #: src/os40.cc:1067
 msgid "Error handling summary item. "
-msgstr ""
+msgstr "Élément de résumé de gestion d'erreur."
 
 #: src/os40.cc:1071
 msgid "Unknown exception caught in multiply_summary()"
-msgstr ""
+msgstr "Exception inconnue attrapée dans multiply_summary()"
 
 #: src/os40.cc:1440
 msgid "Username (authentication parameter) is not supported in plugin!"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d'utilisateur (comme paramètre d'authentification) n'est pas supporté dans ce greffon !"
 
 #: src/os40.cc:1478
 msgid "Password authentication is not supported in plugin!"
-msgstr ""
+msgstr "L'authentification par mot de passe n'est pas supportée dans ce greffon !"
 
 #: src/os40.cc:1934
 msgid "Plugin not found: "
-msgstr ""
+msgstr "Greffon non trouvé"
 
-#: src/os40.cc:2000 src/os40.cc:2029 src/os40.cc:2080 src/os40.cc:2113
+#: src/os40.cc:2000
+#: src/os40.cc:2029
+#: src/os40.cc:2080
+#: src/os40.cc:2113
 msgid "Unable to find plugin with name: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver le greffon nommé : "
 
 #: src/os40.cc:2167
 msgid "discover failed: no objtypes returned"
-msgstr ""
+msgstr "La recherche a échoué : aucun objtype renvoyé"
 
 #: src/osbase.cc:158
 msgid ""
 "Which entry do you want to use?\n"
 "[1-9] To select a side"
 msgstr ""
+"Quelle entrée voulez-vous utiliser ?\n"
+"[1-9] Pour choisir un côté"
 
 #: src/osbase.cc:162
 msgid ", [A]bort"
-msgstr ""
+msgstr ", [A]nnuler"
 
 #: src/osbase.cc:164
 msgid ", [D]uplicate"
-msgstr ""
+msgstr ", [D]upliquer"
 
 #: src/osbase.cc:167
 msgid ", [I]gnore"
-msgstr ""
+msgstr ", [I]gnorer"
 
 #: src/osbase.cc:170
 msgid ", Keep [N]ewer"
-msgstr ""
+msgstr ", Co[N]server le plus récent"
 
 #: src/osbase.cc:267
 msgid "Conflicting items:"
-msgstr ""
+msgstr "Éléments en conflit : "
 
 #: src/osbase.cc:289
 msgid "Abort not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "L'annulation n'est pas supportée !"
 
 #: src/osbase.cc:300
 msgid "Ignore not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer n'est pas supporté !"
 
 #: src/osbase.cc:307
 msgid "Keep Newer not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "Conserver le plus récent n'est pas supporté !"
 
-#: src/osbase.cc:319 src/osbase.cc:326 src/osbase.cc:333 src/osbase.cc:343
+#: src/osbase.cc:319
+#: src/osbase.cc:326
+#: src/osbase.cc:333
+#: src/osbase.cc:343
 msgid "ERROR: "
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : "
 
 #: src/osbase.cc:349
 msgid "Synchronization Forecast Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé de prévision de synchronisation : "
 
 #: src/osbase.cc:352
 msgid "Do you want to continue the synchronization? (N/y): "
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous continuer la synchronisation ? (N/y) :"
 
 #: src/osbase.cc:358
 msgid "Aborting! Synchronization got aborted by user!"
-msgstr ""
+msgstr "Annulation ! La synchronisation a été annulée par l'utilisateur !"
 
 #: src/osbase.cc:361
 msgid "OK! Completing synchronization!"
-msgstr ""
+msgstr "OK ! Synchronisation effectuée !"
 
 #: src/osbase.cc:368
 msgid "CALLBACK ERROR: "
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR DE FONCTION DE RAPPEL : "
 
 #: src/osbase.cc:407
 msgid "Unable to load opensync 0.40: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger opensync 0.40 : "
 
 #: src/osbase.cc:417
 msgid "Unable to load opensync 0.22: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger opensync 0.22 : "
 
 #: src/osconfig.cc:42
 msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Non supporté"
 
 #: src/osconfig.cc:54
 msgid "Barry config must have valid pin number."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration de Barry doit comporter un code pin valide."
 
 #: src/osconfig.cc:73
-msgid ""
-"Unable to load pin number from Barry plugin config.  Consider this group "
-"corrupt, or not fully configured: "
-msgstr ""
+msgid "Unable to load pin number from Barry plugin config.  Consider this group corrupt, or not fully configured: "
+msgstr "Impossible de charger le code pin depuis la configuration du greffon Barry. Ce groupe est considéré comme corrompu, ou incomplètement configuré : "
 
 #: src/osconfig.cc:114
 #, c-format
 msgid "No Barry plugins found in group '%s' and OSCG_THROW_ON_NO_BARRY is set."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun greffon Barry trouvé dans le groupe '%s' et OSCG_THROW_ON_NO_BARRY est activé."
 
 #: src/osconfig.cc:119
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %d Barry plugins in group '%s' and OSCG_THROW_ON_MULTIPLE_BARRIES is "
-"set."
-msgstr ""
+msgid "Found %d Barry plugins in group '%s' and OSCG_THROW_ON_MULTIPLE_BARRIES is set."
+msgstr "%d greffons Barry trouvés dans le groupe '%s' et OSCG_THROW_ON_NO_BARRY est activé."
 
 #: src/osconfig.cc:307
 #, c-format
-msgid ""
-"Unsupported plugin '%s' in group '%s' and OSCG_THROW_ON_UNSUPPORTED is set."
-msgstr ""
+msgid "Unsupported plugin '%s' in group '%s' and OSCG_THROW_ON_UNSUPPORTED is set."
+msgstr "Greffon '%s' non-supporté dans le groupe '%s' et OSCG_THROW_ON_NO_BARRY est activé."
 
 #: src/osconfig.cc:337
-msgid ""
-"Cannot delete individual members from an OpenSync group with versions < 0.40."
-msgstr ""
+msgid "Cannot delete individual members from an OpenSync group with versions < 0.40."
+msgstr "Impossible de supprimer séparément les membres d'un groupe OpenSync avec les versions < 0.40."
 
 #: src/osconfig.cc:349
 #, c-format
 msgid "Tried to delete non-existent member ID %ld (%s) from group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tentative de supprimer l'élément inexistant d'ID %ld (%s) du groupe '%s'"
 
 #: src/osconfig.cc:356
 #, c-format
-msgid ""
-"Tried to delete member ID %ld using plugin '%s' from group '%s', but the "
-"existing member uses plugin '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Tried to delete member ID %ld using plugin '%s' from group '%s', but the existing member uses plugin '%s'"
+msgstr "Tentative de supprimer le membre d'ID %ld en utilisant le greffon '%s' du groupe '%s', mais le membre existant utilise le greffon '%s'"
 
 #: src/osconfig.cc:378
 #, c-format
-msgid ""
-"Tried to overwrite group '%s' with a Group set that did not match in ID's "
-"and plugin names."
-msgstr ""
+msgid "Tried to overwrite group '%s' with a Group set that did not match in ID's and plugin names."
+msgstr "Tentative d'écraser le groupe '%s' avec un ensemble de groupes qui ne correspond pas au niveau des IDs et des noms de greffon."
 
-#: src/osconv22.cc:304 src/osconv22.cc:321 src/osconv22.cc:358
-#: src/osconv40.cc:269 src/osconv40.cc:307 src/osconv40.cc:344
+#: src/osconv22.cc:304
+#: src/osconv22.cc:321
+#: src/osconv22.cc:358
+#: src/osconv40.cc:269
+#: src/osconv40.cc:307
+#: src/osconv40.cc:344
 #: src/osconv40.cc:370
 msgid "Cannot save a plugin with a member_id of -1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de sauvegarder un greffon avec un member_id valant -1"
 
 #: src/tempdir.cc:40
 msgid "Cannot create temp directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le répertoire temporaire : "
+
-- 
1.7.9.5

------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware 
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
_______________________________________________
Barry-devel mailing list
Barry-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/barry-devel

Reply via email to