................................. To leave Commie, hyper to http://commie.oy.com/commie_leaving.html .................................
> There has to be a translation! Well, it seems there is no direct translation to English for "kilju". As you know, kilju is actually a superordinate concept for a variety different homebrew ferments, most - but not all - using processed sugar and yeast as ingredients. There are varieties of kilju that do not contain yeast. Their alcohol content is lower but taste often better compared to yeast-based ferments. Examples are kilju made of frozen orange juice, sugar and water, and "prison kilju" made of crispbread (näkkileipä) and milk, which probably tastes incredibly foul (personally, I have not had the "pleasure" of sampling the produce). It seems that kilju-type drinks are most often referred to just as wine or beer, if they contain fruits of some kind. For the most basic sugar, yeast & water type of kilju, there seems to be no expression, other than just "sugar and yeast ferment". I came across one web page referring to the noble drink as "sugar wine" (with quotation marks). However, while searching for the (apparently non-existent) English translation for kilju, I came across a swahili word for kilju: "olamira". East Africans consume huge amounts of homebrew alcohol ("rubisi" a.k.a. "tonto", banana wine/beer, seems to be the most popular from what I've seen myself while in Tanzania) and it seems they have very exact terms for different brews/ferments (http://www.dur.ac.uk/History/web/drinkingit.htm#names).