There are 5 messages in this issue. Topics in this digest:
1.1. Re: Sold here / for sale / on sale / on sale here From: Douglas Koller 2a. Re: Early draft for 'nym' URI From: DataPacRat 3.1. Fiction & language families (was: Is Esperanto Indo-European?) From: R A Brown 3.2. Re: Fiction & language families (was: Is Esperanto Indo-European?) From: Js Bangs 4a. Re: Conlang punctuation. From: Allison Swenson Messages ________________________________________________________________________ 1.1. Re: Sold here / for sale / on sale / on sale here Posted by: "Douglas Koller" douglaskol...@hotmail.com Date: Sun Jun 9, 2013 8:05 pm ((PDT)) > Date: Sun, 9 Jun 2013 23:02:24 -0400 > From: p...@phillipdriscoll.com > Subject: Re: Sold here / for sale / on sale / on sale here > To: conl...@listserv.brown.edu > >> I suspect these are misspellings of "sell." In some > >> varieties of American English, "sell" and "sale" can > >> sound very similar. > > That wouldn't explain away "X saled it." I've never heard "sell" nudging > > toward weak verb status, no matter how varietal one's English gets. I could > > be wrong, of course. If I am, and "selled" is gaining currency, I'll be the > > one over there flailing histrionically, shrieking "o tempora, o mores", and > > running into the horizon (conversely and perhaps illogically, I couldn't > > care less about the use of "saled"). > You haven't spent any time among African-Americans in Detroit, have you? O tempora! O mores! Waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! Kou Messages in this topic (35) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2a. Re: Early draft for 'nym' URI Posted by: "DataPacRat" datapac...@gmail.com Date: Sun Jun 9, 2013 8:38 pm ((PDT)) On Sun, 9 Jun 2013 18:24:31 -0400, Ralph wrote: > I don't have any comments on the overall format, but I'm curious > about the sanctity of the 'Authority' field. If someone can spoof a > nym tag they might be able to 'borrow' a reputation. Is this > protected by some dual key encryption somehow? > > I'll take any following replies offline unless anyone else is > interested in this sort of arcana. Hello, and thank you for your response. As it's currently written, nym can integrate into existing public-key infrastructure (like PGP/GnuPG) in two ways. One is to use the "key" field adopted from the vCard format, so that a nym assertion links to a particular public key. This includes an authority linking its own identity to that key. The other is the optional hash at the end of a nym, to authenticate the overall nym using whatever key is associated with that authority. While it is, of course, possible to submit a public key to a keyserver that claims to be of one identity but is controlled by a third party, this problem is already handled by existing PKI systems, such as using PGP's web-of-trust model to sign keys. In case you're curious, what I'm currently trying to think through is that, if nym is adopted as an RFC, it would be a full-fledged URI. As nyms can contain URIs, this could lead to potentially odd recursive, self-referential, or meta-level effects if defined poorly. Thank you for your time, -- DataPacRat "Then again, I could be wrong." Messages in this topic (3) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 3.1. Fiction & language families (was: Is Esperanto Indo-European?) Posted by: "R A Brown" r...@carolandray.plus.com Date: Sun Jun 9, 2013 11:36 pm ((PDT)) On 09/06/2013 23:48, Padraic Brown wrote: > --- On Wed, 6/5/13, R A Brown wrote: [snip] > >> There are odd exceptions, perhaps, like Brithenig. But >> IMO even to classify that as IE without qualification >> is misleading. It is a _fictional_ Romancelang. > > Here, if I may, you're stepping very close to the very > barm you wish to avoid lower down. I did write "perhaps" and underscore "fictional". It seems to me that _within the fictional world of Ill Bethisad_, Brithenig is a sister Romance language to French, Italian, Spanish etc. Whether other such fictional Romancelangs are equally as credible is another matter Breathanach, Judajca, Þrjótrunn, Wenedyk and Xliponian. These IMO go beyond Brithenig into the realm of 'bogolangs' - but I guess within their own _fictional_ worlds they are Romancelangs, however implausible one may regard them. ======================================================== On 10/06/2013 00:52, George Corley wrote: [snip] > That strikes me as far too black-and-white. Yes, no > conlang can be considered part of a language family for > _research purposes_ -- to do so would be silly and > meaningless to historical theory. Absolutely! > But I see no reason not to recognize that Brithenig is > _intended_ to fit into a _fictional_ alternate-history > scenario that puts it in it's alternate-world equivalent > of the Romance language family. There is nothing about > calling something a "fictional Indo-European language" > that anyone here would misconstrue as some claim of > _really_ having relevance in the real-world Indo-European > language family. Quite so. > I think all of us can distinguish between what is true in > a fictional world and what is true in the real world. I would hope so. Also, of course, a fictional world can have _its own_ language family/families. The most well known example is Tolkien's Elven languages. [snip] > In the same way, Brithenig is, within its own fictional > world, a Romance language. That has no bearing on > real-world historical linguistics, and indeed one could > criticize the method of creating Brithenig as somewhat > unfounded in historical linguistics, but that doesn't > change the facts that its author invented within his own > fictional world. I agree on all points. -- Ray ================================== http://www.carolandray.plus.com ================================== "language began with half-musical unanalysed expressions for individual beings and events." [Otto Jespersen, Progress in Language, 1895] Messages in this topic (57) ________________________________________________________________________ 3.2. Re: Fiction & language families (was: Is Esperanto Indo-European?) Posted by: "Js Bangs" jas...@gmail.com Date: Mon Jun 10, 2013 4:24 am ((PDT)) > Whether other such fictional Romancelangs are equally as > credible is another matter Breathanach, Judajca, Ãrjótrunn, > Wenedyk and Xliponian. These IMO go beyond Brithenig into > the realm of 'bogolangs' - but I guess within their own > _fictional_ worlds they are Romancelangs, however > implausible one may regard them. > Is there some misunderstanding of terminology here? I understood the term "bogolang" to refer to any a posteriori conlang created by applying the sound changes and phonology of one language to a different parent language. It is not meant as a judgement on the plausibility or design of such language. By this definition, Brithenig is a bogolang just as much as any of the others, and I'm surprised to see you making a distinction here. (I hate the term "bogolang", but it seems to have stuck, alas.) -- JS Bangs jas...@gmail.com http://jsbangs.wordpress.com "Be kind, for everyone you meet is fighting a great battle" -Philo of Alexandria Messages in this topic (57) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 4a. Re: Conlang punctuation. Posted by: "Allison Swenson" jlon...@gmail.com Date: Mon Jun 10, 2013 7:02 am ((PDT)) I've played around with various punctuation marks in Tirina a bit, but as in the Géarthnuns example, they just ended up seeming too twee to me. For romanizations, I typically just use "regular" English punctuation now (with the exception of commas. I'm not sure how or if Tirina uses commas, so I simply avoid them). However, when writing in the Tirina conscript, I use parentheses for setting off quotes; my idea is that quotations originally were written in cartouches, and over time it simplified to simple (parentheses). I've toyed with using the pipe | or a forward slash / for a period, but I've never been quite satisfied with the way it looks with the rest of the script. At any rate, from a conculture perspective, the Tirina live "in the real world", so over time they may have assimilated common punctuation from human languages. Or at least that's how I'll excuse using English punctuation when writing in Tirina! On Sun, Jun 9, 2013 at 8:15 AM, R A Brown <r...@carolandray.plus.com> wrote: > On 09/06/2013 11:13, BPJ wrote: > >> 2013-06-08 16:23, Leonardo Castro skrev: >> >>> Do your conlangs have any punctuation peculiarities? >>> >> [snip] > > > Rhodrese (aka Borgonzay) is a fictional Romance language >> in an alternate timeline, so it uses the normal European >> punctuation marks. I'm not sure about the details, but it >> does *not* use the Spanish style inverted exlamation and >> question marks, >> > > The same will certainly apply to the still nameless British Romance I > announced on: > http://www.carolandray.plus.**com/Britannic/index.html<http://www.carolandray.plus.com/Britannic/index.html> > > but ... > > > and it uses »outer quotes and inner >> quotes like this« >> > > Not sure at present how quotes will be shown. > > TAKE uses, as one would expect, normal _Greek_ punctuation. > > I don't think Dr Outis was over-concerned about punctuation. From what I > see, his language used the contemporary (i.e. 17th century) western > European punctuation ;) > > Had I not abandoned both Bax (aka Piashi) and Brx, they > would have developed some eccentricities. Indeed the embryonic > morphologies I began contain one or two oddities of punctuation: > http://www.carolandray.plus.**com/Briefscript/Piashi_**Grammar.html<http://www.carolandray.plus.com/Briefscript/Piashi_Grammar.html> > http://www.carolandray.plus.**com/Briefscript/PhonAndOrthog.**html<http://www.carolandray.plus.com/Briefscript/PhonAndOrthog.html> > > -- > Ray > ==============================**==== > http://www.carolandray.plus.**com <http://www.carolandray.plus.com/> > ==============================**==== > "language began with half-musical unanalysed expressions > for individual beings and events." > [Otto Jespersen, Progress in Language, 1895] > Messages in this topic (11) ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> Your email settings: Digest Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: conlang-nor...@yahoogroups.com conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: conlang-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------