Package: icinga-web Version: 1.7.0-3 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for icinga-web's debconf messages. Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Melhores cumprimentos/Best regards, Traduz! - Portuguese Translation Team
# icinga-web initial portuguese debconf translation # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the icinga-web package. # Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: icinga-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: icinga-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-30 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-01 17:56+0000\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../icinga-web.templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-web.templates:2002 msgid "Apache servers to configure for Icinga:" msgstr "Servidores apache a configurar para o Icinga:" #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-web.templates:2002 msgid "Please select which Apache servers should be configured for Icinga." msgstr "" "Escolha por favor que servidores Apache devem ser configurados para o Icinga." #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-web.templates:2002 msgid "" "If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers " "unselected." msgstr "" "Se preferir configurar os servidores manualmente, deixe todos os servidores " "não selecionados." #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:3001 msgid "Icinga new web administrative password:" msgstr "Nova palavra passe de administração web do Icinga:" #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:3001 msgid "" "Please provide the password for the user \"root\" in Icinga's web interface." msgstr "" "Indique por favor a palavra passe para o utilizador \"root\" para a interface " "web do Icinga." #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:3001 msgid "" "This is the password you need to access the web interface with the default " "administrative user. After login, you will be able to create new users and " "set their permissions." msgstr "" "Esta é a palavra passe que necessita para aceder à interface web com o " "utilizador administrativo padrão. Após o login, poderá criar novos " "utilizadores e definir as respectivas permissões." #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:3001 msgid "" "Please be aware that the password will be reset to this value each time the " "package is upgraded." msgstr "" "Por favor, tome nota que esta palavra passe será redefinidia para este valor " "de cada vez que este pacote seja atualizado." #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:4001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Indique novamente a palavra passe para verificação:" #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:4001 msgid "" "Please enter the same root password again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "" "Indique novamente a palavra passe do root para verificar que a escreveu " "correctamente." #. Type: error #. Description #: ../icinga-web.templates:5001 msgid "Password input error" msgstr "Erro de introdução da palavra passe" #. Type: error #. Description #: ../icinga-web.templates:5001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "As duas palavras passe que indicou não coincidem. Tente novamente, por favor."