Hi, Dňa Mon, 10 Sep 2012 16:39:42 -0400 David Prévot <taf...@debian.org> napísal:
> The file you sent is actuelly incomplete, can you please update it? Your message confused me first, because i understand it, that i posted the incomplete translation. Can you mention that it was outdated, please? updated sk.po attached regards -- Slavko http://slavino.sk
# Slovak translations for ppp package # Slovenské preklady pre balÃk ppp. # Copyright (C) 2012 THE ppp'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ppp package. # Automatically generated, 2012. # Slavko <li...@slavino.sk>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppp 2.4.5-5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-02 11:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-11 19:04+0200\n" "Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" "Language-Team: slovenÄina <debian-l10n-slo...@lists.debian.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-POFile-SpellExtra: IFACE PPP ISP PPPoE Ethernet\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../ppp-udeb.templates:2001 msgid "Configure and start a PPPoE connection" msgstr "NastaviÅ¥ a spustiÅ¥ spojenie PPPoE" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "No PPPoE concentrator" msgstr "Žiadny koncentrátor PPPoE" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "" "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not " "detected." msgstr "" "Boli vyskúšané vÅ¡etky sieÅ¥ové rozhrania, ale koncentrátor PPPoE nebol " "zistený." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001 #: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "" "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by " "selecting the relevant menu entry." msgstr "" "Konfigurácia PPPoE bola zruÅ¡ená. Môžete sa o to pokúsiÅ¥ znova, zvolenÃm " "prÃsluÅ¡nej položky menu." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 msgid "Interface name:" msgstr "Názov rozhrania:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 #| msgid "Please enter the username for the PPP connection." msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the PPPoE modem." msgstr "ProsÃm, zadajte názov sieÅ¥ového rozhrania pripojeného k modemu PPPoE." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "ISP account username:" msgstr "PoužÃvateľské meno úÄtu ISP:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "Please enter the username for the PPP connection." msgstr "ProsÃm, zadajte použÃvateľské meno spojenia PPP." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "" "This information should have been provided by your Internet Service Provider." msgstr "" "Túto informáciu by ste mali dostaÅ¥ od svojho Poskytovateľa pripojenia k " "internetu (ISP)." #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "ISP account password:" msgstr "Heslo úÄtu ISP:" #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "Please enter the password for the PPP connection." msgstr "ProsÃm, zadajte heslo spojenia PPP." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "No Ethernet interface" msgstr "Žiadne rozhranie Ethernet" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "" "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was " "detected." msgstr "" "Pripojenie PPPoE nemožno nastaviÅ¥, pretože nebolo zistené žiadne rozhranie " "Ethernet." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..." msgstr "Hľadanie koncentrátorov na ${IFACE}..." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Failed authentication" msgstr "Autentifikácia zlyhala" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "" "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " "probably incorrect." msgstr "" "Pripojenie PPPoE bolo vyskúšané, ale zadané prihlasovacie informácie sú asi " "zlé." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Please check the username and password you provided." msgstr "ProsÃm, skontrolujte zadané použÃvateľské meno a heslo." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "Unhandled error" msgstr "Neznáma chyba" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection." msgstr "Pri pokuse o vytvorenie spojenia nastala neznáma chyba." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:11001 msgid "Please wait..." msgstr "ProsÃm, poÄkajte..."
signature.asc
Description: PGP signature