Package: sn Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the Debconf template.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF SN'S.PO-DEBCONF FILE # Copyright (C) 2006 THE SN'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sn package. # # Stefano Canepa <[EMAIL PROTECTED]> and Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-08-19 22:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 11:51+0200\n" "Last-Translators: Stefano Canepa <[EMAIL PROTECTED]> and Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../sn.templates:1001 msgid "cron, ip-up, manually" msgstr "cron, ip-up, manually" #. Type: select #. Description #: ../sn.templates:1002 msgid "sn should run from:" msgstr "sn deve essere eseguito da:" #. Type: select #. Description #: ../sn.templates:1002 msgid "" "The scripts provided with the package support several ways to run snget (the " "program to fetch new news):" msgstr "" "Gli script forniti con il pacchetto supportano molti modi di esecuzione di " "snget (il programma che preleva le nuove notizie):" #. Type: select #. Description #: ../sn.templates:1002 msgid "" " cron -- The program will be executed daily by cron -- useful e.g\n" " for permanent connections;\n" " ip-up -- The program will called from ip-up, that is, when your\n" " computer makes a connection -- useful for e.g. dialup\n" " connections;\n" " manually -- The program will never be called, you have to call it\n" " manually to get new news (just type snget as root)." msgstr "" "- «cron»: il programma sarà eseguito ogni giorno da cron. Utile in\n" " particolare per connessioni permanenti\n" "- «ip-up»: il programma sarà chiamato da ip-up, cioè quando il sistema\n" " effettua una connessione. Utile in particolare per connessioni\n" " di tipo «dial-up»\n" "- «manually»: il programma non sarà mai chiamato e dovrà essere eseguito\n" " manualmente per prendere nuove notizie (digitando «snget»\n" " come root)" #. Type: boolean #. Description #: ../sn.templates:2001 msgid "Should sn only accept connections from localhost?" msgstr "sn deve accettare connessioni solo da localhost?" #. Type: boolean #. Description #: ../sn.templates:2001 msgid "" "sn is a small newsserver, intended mainly to be run for single user " "systems. On such systems, it's better to have sn only answer connections " "from localhost. If you intend to use sn from multiple machines, refuse here." msgstr "" "sn è un piccolo server per notizie destinato principalmente per sistemi " "monoutente. Su tali sistemi è meglio impostare sn per rispondere solo a chiamate " "da localhost. Se si intende usare sn da più sistemi, rifiutare questa scelta."