Package: nethack Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the Debconf template.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF NETHACK'S.PO-DEBCONF FILE # Copyright (C) 2008 THE NETHACK'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetHack package. # # Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 08:48+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../nethack-common.templates:1001 msgid "abort, backup, purge, ignore" msgstr "abort (annullare), backup (salvare), purge (eliminare), ignore (ignorare)" #. Type: select #. Description #: ../nethack-common.templates:1002 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" msgstr "NetHack deve mantenere i vecchi file non compatibili salvati?" #. Type: select #. Description #: ../nethack-common.templates:1002 msgid "" "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " "compatible with the version you are upgrading to. You may either have them " "backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort " "this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files " "will be lost if you choose to purge." msgstr "" "Si sta aggiornando da una versione di NetHack i cui file salvati non sono " "compatibili con la versione a cui si sta eseguendo l'aggiornamento. È possibile " "salvarli nella directory «/tmp», eliminarli, ignorare completamente questo " "problema o annullare questa installazione e manipolare manualmente i file " "salvati. Se si sceglie di eliminare i file, i punteggi andranno persi." #. Type: select #. Description #: ../nethack-common.templates:1002 msgid "" "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed " "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." "tar.gz'." msgstr "" "Se si sceglie di salvarli, i file saranno salvati in un archivio compresso gzip " "in «/tmp» con un nome a caso che inizia per «nethk» e finisce in «.tar.gz»." #. Type: select #. Description #: ../nethack-common.templates:1002 msgid "" "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" "nethack, for versions before 3.4.0)." msgstr "" "I vecchi file salvati di NetHack possono essere trovati in «/var/games/nethack»; " "per le versioni antecedenti la 3.4.0, si trovano in «/var/lib/games/nethack»." #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" msgstr "" "Si desidera che l'utilità di ripristino di NetHack sia installata in modalità " "«setgid games»?" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " "exists to help the administrator recover broken save files, etc." msgstr "" "Il programma «recover» è installato come parte del pacchetto nethack-common; il " "suo scopo è di aiutare l'amministratore a recuperare file salvati corrotti, ecc." #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need " "to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot " "time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as " "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " "their connection drop mid-game." msgstr "" "Normalmente recover è installato in modalità «setgid games» (quantunque questo " "non sia necessario nell'installazione Debian, in quanto viene eseguito " "automaticamente all'avvio del sistema come root). Tale modalità è utile per " "consentire ai giocatori, come utenti normali, di recuperare i propri file salvati, " "qualora NetHack vada in crash o la connessione dovesse interrompere il gioco." #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " "group games to recover save files after a crash or a connection drop." msgstr "" "Se si risponde negativamente, sarà necessario autenticarsi come root o come utente " "appartenente al gruppo «games» per recuperare i file salvati dopo un crash o dopo " "un'interruzione della connessione."