Priority: wishlist
Package: logtool
tags: i18n, patch

nb translation file nb,po is attached.
Regards,
Bjørn
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: logt...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Manual configuration of logtool's database?"
msgstr "Manuelt oppsett av databasen til logtool?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Logtool needs a database with regular expressions that describe logfile "
"entries that should be ignored, or considered less important. You can write "
"this database manually, or use the very flexible database in the package "
"logcheck-database for this purpose."
msgstr ""
"Logtool trenger en database med regulære uttrykk som beskriver innslag som "
"skal ignoreres i loggfiler, eller betraktes siom mindre viktige. Du kan "
"skrive denne databasen manuelt, eller bruke den svært fleksible databasen i "
"pakka logcheck-database til dette formålet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you choose to use logcheck-database and already added values to the files "
"in /etc/logtool, these files will be replaced by symbolic links in the "
"logcheck database (although backups will be preserved). Make sure this is "
"not unwanted behaviour."
msgstr ""
"Hvis du velger å bruke logcheck-database og allerede har lagt til verdier i "
"filene i /etc/logtool, så blir disse filene erstattet av symbolske lenker i "
"logcheck-databasen (selv om sikkerhetskopier blir beholdt). Se etter at "
"dette ikke er uønsket oppførsel."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Reply positively to manually write a database, or negatively to use the "
"database from the package \"logcheck-database\"."
msgstr ""
"Svar positivt for å skrive en database manuelt, eller negativt for å bruke "
"databasen fra pakka «logcheck-database»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Note: since logtool does not depend on this database (but instead Recommends "
"it), the default answer to this question is to manually configure the "
"database."
msgstr ""
"Merk; siden logtool ikke avhenger av denne databasen (men i stedet Anbefaler "
"den), så er standardsvaret å sette opp databasen manuelt."

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to use the '${level}' level regular expressions?"
msgstr "V il du bruke de regulære uttrykkene på nivå '${level}'?"

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"The database in the logcheck-database package defines three levels: "
"paranoid, server, and workstation; and it also has a database for cracking, "
"violations, and ignored violations ('violations-ignore'). Logcheck allows "
"you to pick one of the levels, and ignores the rest."
msgstr ""
"Databasen i pakka logcheck-database definerer tre nivåer: "
"paranoid, server (tjener) og workstation (arbeidsstasjon), og den har "
"også en database for inntrenging («cracking»), overtredelser («violations») "
" og ignorerte overtredelser («violations-ignore». Med logcheck kan du velge "
"ett av nivåene og ignorere resten."

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"Logtool, on the other hand, can use multiple databases, which either specify "
"lines that should be completely excluded from output (/etc/logtool/exclude) "
"or lines that should be given a specific color (green, yellow, blue, "
"magenta, cyan, brightcyan). There is also the possibility to not create an "
"exclude file, and use an 'include' style of file instead; its use is not "
"recommended. Last but not least, files that are not excluded from output but "
"that do not match any other regular expression are colored red."
msgstr ""
"Logtool, derimot, kan bruke flere databaser, som enten oppgir linjer som "
"skal "
"utelates helt fra utdata (/etc/logtool/exclude) eller linjer som skal få en "
"bestemt "
"farge (grønn, gul,blå, magentarød, cyanblå, lys cyanblå). Det er også mulig "
"å "
"la være å lage en exclude-fil og bruke en «include»-stil i stedet, men dette "
"er "
"ikke anbefalt. Sist, men ikke minst, filer som ikke er utelatt fra utdata "
"men ikke "
"stemmer med noen andre regulære uttrykk blir farget røde."

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you want to map the '${level}' level database of regular expressions to "
"one of the above specified options, then answer positively to this question."
msgstr ""
"Hvis du vil avbilde «${level}»-databasen med regulære uttrykk til et av  de "
"valgene som er oppgitt ovenfor, så svar positivt på dette spørsmålet."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "exclude, include, green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan"
msgstr "utelat, ta med, grønn, gul, blå, magentarød, cyanblå, lys cyanblå"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "What do you want the ${level} level of regular expressions to do?"
msgstr "Hva vil du at de regulære uttrykkene på nivå «${level}» skal gjøre?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please specify what you want to do with a line if it matches at least one of "
"the regular expressions in the ${level} level database. You have the "
"following options (note that regular expressions are matched on a line-per-"
"line basis):"
msgstr ""
"Oppgi hva du vil gjøre med en logglinje hvis den stemmer med minst én av "
"de regulære uttrykkene i ${level}-databasen. Du har følgende muligheter "
"(merk at regulære uttrykk treffer linje for linje):"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
" * exclude: discard matching lines\n"
" * include: discard all but matching lines. Not recommended. Note that\n"
"   this is mutually exclusive with 'exclude'.\n"
" * green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan: give matching lines\n"
"   the specified color."
msgstr ""
"* utelat: utelat linjer som passer\n"
"* ta med: ta med bare linjer som passer og kast andre. Ikke anbefalt.\n"
"   Merk at «utelat» og «ta med» gjensidig utelukker hverandre.\n"
"* grønn, gul. blå. magentarød, cyanblå, lys cyanblå: linjer som passer\n"
"   får den oppgitte fargen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Note that each option can be specified for only one of paranoid, server, or "
"workstation."
msgstr ""
"Merk at hvert valg kan oppgis bare for én av paranoid, tjener eller "
"arbeidsstasjon."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please do not select an action more than once"
msgstr "Ikke velg en handling mer enn én gang."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"You have selected the action ${action} for at least ${level1} and ${level2}. "
"This is invalid; please either select a unique action for each level, or go "
"back and choose not to use a certain level."
msgstr ""
"Du har valgt handlingen ${action} for minst ${level1} og ${level2}. "
"Dette er ikke gyldig, velg enten en entydig handling for hvert nivå, eller "
"gå tilbake og velg å ikke bruke ett bestemt nivå."

Reply via email to