Package: zabbix Severity: wishlist Tags: i18n patch nb.po file attached. Regards, Bjørn
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-19 20:58+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "Zabbix server host address:" msgstr "Vertsadresse til Zabbix-tjeneren" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 #| msgid "" #| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want " #| "to connect to." msgid "" "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to " "connect to." msgstr "" "Skriv inn vertsnavn eller IP-adressen til Zabbix-tjeneren du vil koble til." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Configure Apache?" msgstr "Skal Apache settes opp?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However " "only Apache (2.x) can be configured automatically at this point." msgstr "" "Vevgrensesnittet Zabbix kjører på alle vevtjenere som støtter PHP5, men bare " "Apache (2.x) kan settes opp automatisk ennå-" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web " "frontend is made available at the URL http://.../zabbix" msgstr "" "Velg om du vil sette opp Apache på nytt slik at vevgrensesnittet Zabbix blir " "tilgjengelig på URL-en http://.../zabbix" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?" msgid "Restart Apache now?" msgstr "Vil du starte Apache på nytt nå?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 #| msgid "" #| "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to " #| "be restarted." msgid "" "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web " "server needs to be restarted." msgstr "" "Vevtjeneren må startes på nytt for at endringene som trengs for Zabbix skal " "få virkning." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually " "later." msgstr "" "Velg om du foretrekker å få det gjort automatisk nå eller gjøre det manuelt " "siden." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities." msgstr "Dette trengs for noen avanserte funksjoner i grensesnittet." #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 #| msgid "Zabbix server host address:" msgid "Zabbix server port:" msgstr "Port til Zabbix-tjeneren:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 #| msgid "" #| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want " #| "to connect to." msgid "Please enter the port used by the Zabbix server." msgstr "Skriv inn porten som Zabbix-tjeneren bruker." #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid "The SQL database must be upgraded manually" msgstr "SQL-databasen må oppgraderes manuelt." #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 msgid "" "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts " "available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work " "properly until the database upgrade is completed." msgstr "" "SQL-databasen som Zabbix bruker må oppgraderes manuelt, ved bruk av skriptene " "som finnes i /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix vil ikke virke riktig " "før database-oppgraderingen er fullført." #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid "" "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts " "available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work " "properly until the database upgrade is completed." msgstr "" "SQL-databasen som Zabbix bruker må oppgraderes manuelt, ved bruk av skriptene " "som finnes i /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix vil ikke virke riktig " "før database-oppgraderingen er fullført." #, fuzzy #~| msgid "Webserver Reconfiguration:" #~ msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:" #~ msgstr "Nyoppsett for nett-tjener:" #~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #~ msgid "" #~ "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic " #~ "configuration process only supports Apache. Please select which apache " #~ "version you want to configure the Zabbix frontend for." #~ msgstr "" #~ "Zabbix støtter alle nett-tjenere som php4 støtter, men denne automatiske " #~ "oppsettsprosessen støtter bare Apache. Velg hvilken apache-versjon du vil " #~ "sette opp Zabbix-forgrunnen for."