謝謝您的貢獻!
 
Kanru
 
On Fri, Jul 22, 2016, at 11:07 AM, 铜豌豆 wrote:
> 大概10年前的 Debian Reference 第一版,是翻译完成的。
>
> 大家还可以在这里看到:
> http://qref.sourceforge.net/Debian/reference/index.zh-cn.html
>
> 现在是第二版了,改动比较大。
>
> 刚看到 https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/#history
> 上,已经有 rainysia[1] mao[2] 两位在开始翻译了,非常感谢哈!
>
>
>
>
> ------------------ 原始邮件 ------------------
> *发件人:* "Anthony";<m...@blue.lins.fju.edu.tw>;
> *发送时间:* 2016年7月22日(星期五) 上午9:36
> *收件人:* "铜豌豆"<364...@qq.com>;
> *抄送:* "gmail"<atzli...@gmail.com>; "debian-chinese-gb"<debian-chinese-
> g...@lists.debian.org>;
> *主题:* Re: 回复: qref Debian 参考手册 中文翻译
>
> 铜豌豆,
>
> 謝謝您。
> 加一句話,現在已是第二版了,This Debian Reference (version 2) (2016-03-14 15:44:28
> UTC)
> 謝謝造福社群。
>
> ---
> Have a nice day.
> Sincerely,
> Anthony Mao 毛慶禎
>
> 铜豌豆 於 2016-07-21 18:01 寫到:
> > 大家好:
> >
> >    我在 Weblate [1] 上,把 debian-reference [2]
> > 文档的翻译注册了。
> >
> > https://hosted.weblate.org/engage/debian-reference/
> >
> > 欢迎大家在 weblate
> > 注册账号,参与翻译,大家把账号告诉我,我就可以把你加入这个项目了。
> > weblate
> > 翻译还是比较方便的,web形式的,效率比较高,功能比较全面。
> >
> >
> > 目前 debian 另外一本著作
> >
> >  * Debian Handbook [3]
> >
> > 也是在该网站上翻译。
> >
> > ------------------ 原始邮件 ------------------
> >
> > 发件人: "gmail";<atzli...@gmail.com>;
> > 发送时间: 2016年7月6日(星期三) 上午10:47
> > 收件人: "Debian-zh_CN"<debian-chinese-gb@lists.debian.org>;
> >
> > 主题: Re: qref Debian 参考手册 中文翻译
> >
> > 刚才 debian-reference [2] 的作者 Osamu 说,
> >
> >> To be
> >> honest, many contents are getting outdated.  So focusing on
> > "Preface",
> >> "Chapter 1" and "Chapter 2" may be good idea.
> >>
> >> You should also consider translating "The Debian Administrator's
> >> Handbook" by Raphael.
> >>   https://www.debian.org/doc/manuals/debian-handbook/
> >>   https://debian-handbook.info/contribute/
> >
> > 看来
> > 《Debian参考》是有点旧了哈。大家有时间的,就只需要翻译前面两章就好了。
> >
> >
> > 在 2016年7月4日 下午3:19,Xiao Faris
> > <atzli...@gmail.com>写道:
> >
> > 大家好:
> >
> >    我多年前,参与了《Debian
> > 参考手册》中文版的翻译。
> >
> > http://qref.sourceforge.net/
> >
> > 近几年来,该手册升级到第二版,目前还没有中文版本。
> >
> >
> > 这几天,我申请了该手册的 git
> > 提交权限,并把初始的 po 文件提交。
> >
> > 欢迎大家参与该手册的翻译工作,我可以协助提交git。
> >
> >
> > git 匿名下载:
> >
> > git clone git://anonscm.debian.org/ddp/debian-reference.git [2]
> >
> > atzlinux
> >
> >
> >
> > Links:
> > ------
> > [1] https://weblate.org/?utm_source=weblate&amp;utm_term=2.8-dev
> > [2] http://anonscm.debian.org/ddp/debian-reference.git
> > [3] https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/
>

Links:

  1. https://hosted.weblate.org/user/rainysia/
  2. https://hosted.weblate.org/user/mao/

回复