Ciao. On 30/01/2011 18:40, Marco d'Itri wrote: >> resto, spazio a proposte e commenti: potrebbe essere un Bug Squashing >> Party, un Translation Party, un Qualsiasialtracosa Party. > Un translation party non mi sembra molto per sviluppatori.
Sì, l'espressione "per sviluppatori" è leggermente impropria: diciamo che è contrapposto ad "utenti", per cui i traduttori, da questo punto di vista, sono più sviluppatori che utenti, nel senso che sono persone che hanno le mani in pasta. Il succo, comunque, era quello di dire che questo evento sarebbe finalizzato a fare Debian, piuttosto che a far conoscere Debian (e, di nuovo, questo è soprattutto dovuto a questioni di spazio). Cosa ci vogliamo mettere dentro dipende da chi vuol venire e da cosa vuole fare. Gio. -- Giovanni Mascellani <mascell...@poisson.phc.unipi.it> Pisa, Italy Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani Jabber: g.mascell...@jabber.org / giova...@elabor.homelinux.org
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature