On Wed, Sep 05, 2001 at 01:13:35PM +0200, Radovan Garabik wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 12:00:42PM +0200, Michael Bramer wrote: > > > If we talk about translation, this is not a big problem. You must only > > use gettext all the time. Maybe we can throw away the 'maintainer > > name' problem with this. (You know it: maintainer fields with > > ÖÄÜöüüßåñïééõú... in the name.) > > > > We need only one .po file, like this > > msgid "Werner Mueller <[EMAIL PROTECTED]>" > > megstr "Werner Mülller <[EMAIL PROTECTED]>" > > And the german User see the 'right' Name of this maintainer all the > > time. > > except that I would suggest to do it the other way round, having > the proper full name as original, and individual languages > will transform the name according to their established charset. > (So that all latin 1 and latin 2 languages does not need to translate > the proper form Werner Müller, but latin 2 languages will > ASCIIfy Javier Fernandez-Sanguino Peña into Pena, and koi8-r > languages (russian) will use ASCII only form of both)
this is ok. This was not a proposal. it was only a first thought and should show, that gettext can make more (and not only Descriptions...) Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "We just typed make..." -- (Stephen Lambrigh, Director of Server Product Marketing at Informix about porting their Database to Linux)
pgpDlbQuuhk0H.pgp
Description: PGP signature