Hallo Christoph, On Wed, Jun 21, 2023 at 09:30:44PM +0200, Christoph Brinkhaus wrote: > Am Wed, Jun 21, 2023 at 07:53:17PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > > > > msgid "" > > > > "Variables will be skipped if unset or null, but may include extra > > > > whitespace-" > > > > "separated parameters such as a I<--verbose> flag. Once > > > > sensible-editor has " > > > > "a candidate commandline, it will try to run it (passing on the > > > > arguments it " > > > > "was given as the files to be edited). If this fails because the > > > > command " > > > > "couldn't be executed (exit code 126) or was not found (exit code > > > > 127), it " > > > > "tries the next candidate." > > > > msgstr "" > > > > "Variablen werden übersprungen, falls sie nicht gesetzt oder Null sind, > > > > " > > > > "können aber zusätzliche, durch Leerraum getrennte Parameter wie den > > > > Schalter " > > > > "I<--verbose> enthalten. Sobald B<sensible-editor> eine Befehlszeile > > > > als " > > > > "Kandidaten ermittelt hat, wir es versuchen, diese auszuführen (dabei > > > > wird " > > > > "als Argument die zu bearbeitenden Dateien übergeben). Falls dies " > > > > "fehlschlägt, da der Befehl nicht ausgeführt werden konnte (Exit-Code > > > > 126) " > > > > "oder nicht gefunden wurde (Exti-Code 127) wird der nächste Kandidat " > > > > "ausgeführt." > > > s/ausgeführt/ausprobiert oder getestet/ > > > > Das kann ich nicht nachvollziehen. „execute“ ist für mich klar > > ausführen und ein „oder“ finde ich noch verwirrender. > Oh, da habe ich mich schlecht ausgedrückt bzw unglücklich zitiert. > Gut ist: "Kandidaten ermittelt hat, wir es versuchen, diese auszuführen > (dabei wird " > > Hier schlage ich die Änderung vor: > "oder nicht gefunden wurde (Exti-Code 127) wird der nächste Kandidat > ausgeführt." > s/ausgeführt/ausprobiert oder getestet/
Ok, jetzt weiß ich, wo Du meinst, aber das „oder“ finde ich weiterhin nicht optimal. Ich habe jetzt … wird der nächste Kandidat ausprobiert. genommen. Viele Grüße & Danke für die zusätzliche Erläuterung. Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature