On 25 Oct, 2004, at 10:31, SteX wrote:
Ciao a tutti,
per dare una mano a SC su partman per il d-i, mi sono messo a tradurre "partman-lvm".
Gli date una revisione?
A presto
SteX
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-lvm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 13:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian Team <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: text #. Description #: ../partman-lvm.templates:3 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Configurare il Logical Volume Manager"
come ha proposto anche webnie togliere l'articolo determinativo (qui e anche nelle prossime stringhe)
#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-lvm.templates:23
msgid ""
"After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to
the "
"partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please
"
"decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these
"
"disks before continuing."
msgstr ""
"Dopo aver configurato il Logica Volumer Manager, non sono permessi cambiamenti
"
"aggiuntivi alle partizioni ai dischi contenenti i volumi fisici. Decidere,
prima "
"di continuare, se "
"si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento in questi dischi."
che ne dici di:
Dopo aver configurato Logical Volume Manager non sono permessi cambiamenti alle partizioni dei dischi contenenti volumi fisici. Decidere prima di continuare se si è soddisfatti dell'attuale schema di partizionamento di questi dischi.
filippo