Il 21/09/2010 20:35, Francesca Ciceri ha scritto: > No Gio, non preoccupartene: la traduzione è già pronta, è solo da revisionare > e sistemare un attimo. > È stata fatta ieri con i ragazzi dei chan IRC #debianizzati e #debian-it. > Non ho avuto ancora tempo per commitare la versione nel repo publicity. > Stasera la sistemo. :D
Argh, meno male avevo lavorato poco. In linea generale probabilmente è meglio mandare un messaggio quando si inizia la traduzione. Vero che il fatto che una persona si metta a lavorare è molto improbabile, il fatto che due lo facciano contemporaneamente è terribilmente improbabile. Però è successo! :-P Scherzi a parte, farò la revisione (eventualmente prendendo i miei pezzi già tradotti: ci sono alcuni pezzi che mi piacciono molto). Gio. -- Giovanni Mascellani <mascell...@poisson.phc.unipi.it> Pisa, Italy Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani Jabber: g.mascell...@jabber.org / giova...@elabor.homelinux.org
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature