On Saturday 25 May 2013, at 16:48 +0200, Mirco Scottà wrote:

> >Oggi mentre cercavo di ritrovare la pagina per segnalare l'errore mi sono
> >imbattuto anche nella nota alla pagina:
> >
> >http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch06s03.html.it#apt-setup-cdset

la Guida all'installazione di Debian

> >"attualmente solo poche persone usano"[...]
> >
> >quando era
> >
> >"only very few people actually use"[...]
> >
> >che io interpreterei come
> >
> >"veramente poche persone usano"[...] (dove "veramente" traduce "actually"
> >e non "very ;-)
[skip]

> Per questo problema passo la palla a chi si occupa di queste traduzioni 
> (Beatrice?).

Della Guida all'installazione non mi sono mai occupata. Se è gestita via
DDP (DEbian Documentation Project) dovrei poter vedere la cosa io;
altrimenti bisogna vedere come è gestita la traduz. Eventualmente
segnalare un bug.

 Io (forse speranzosa?) penso che sia stato tradotto liberamente, non
che sia stata fatta l'equivalenza actually=attualmente.

In ogni caso mi faccio un appunto nelle cose da fare e se posso applico
la modifica/miglioramento... ma le cose da fare sono parecchie :)

Grazie a Marco per la segnalazione... e non si disperi che io sono una
"mezza convertita" sulla faccenda del support/supportare ;) e in DDTP
ancora lo evitiamo in gran parte dei casi.

beatrice

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Rispondere a