Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for mariadb-10.1. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against mariadb-10.1.
The deadline for receiving the updated translation is Sat, 25 Mar 2017 19:30:31 +0200. Thanks in advance, - Otto
# Italian (it) translation of debconf templates for mariadb-10.1 # This file is distributed under the same license as the mariadb-10.1 package. # Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2006-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb-10.1 10.0.13 italian debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-1...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-30 18:35+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicates a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "Per usare MariaDB con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema un account " "utente locale con nome mysql con:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "Inoltre è opportuno verificare i permessi e la proprietà della directory /" "var/lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Eliminare tutti i database MariaDB?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "La directory /var/lib/mysql che contiene i database di MariaDB sta per " "essere eliminata." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "Se si rimuove il pacchetto MariaDB per poi installare una versione più " "recente oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mariadb-server, i " "dati non devono essere eliminati." #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." #~ msgstr "" #~ "Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag." #~ msgid "Really proceed with downgrade?" #~ msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?" #~ msgid "" #~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~ "version has been installed previously." #~ msgstr "" #~ "Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione " #~ "superiore del pacchetto mariadb-server." #~ msgid "" #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases." #~ msgstr "" #~ "Non è garantito che la versione che sta per essere installata sia in " #~ "grado di usare i database presenti." #~ msgid "Really migrate to MariaDB?" #~ msgstr "Migrare a MariaDB?" #~ msgid "" #~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " #~ "configuration file (my.cnf) and current databases." #~ msgstr "" #~ "MariaDB è un perfetto sostituto per MySQL. Utilizzerà l'attuale file di " #~ "configurazione (my.cnf) e i database presenti." #~ msgid "" #~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " #~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " #~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." #~ msgstr "" #~ "Notare che MariaDB dispone di alcune funzionalità avanzate che non " #~ "esistono in MySQL, di conseguenza non sempre funziona la migrazione " #~ "all'indietro verso MySQL, o almeno non è automatica come la migrazione da " #~ "MySQL a MariaDB." #~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" #~ msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MariaDB" #~ msgid "" #~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB " #~ "administrative user. This may have happened because the account already " #~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per " #~ "l'utente d'amministrazione di MariaDB. Questo può essere accaduto perché " #~ "l'utente ha già una password oppure a causa di un problema di connessione " #~ "con il server MariaDB." #~ msgid "" #~ "You should check the account's password after the package installation." #~ msgstr "" #~ "Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account." #~ msgid "" #~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "Per maggiori informazioni consultare il file /usr/share/doc/mariadb-" #~ "server-10.1/README.Debian." #~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" #~ msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MariaDB:" #~ msgid "" #~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " #~ "the MariaDB administrative \"root\" user." #~ msgstr "" #~ "Anche se non è obbligatorio, si raccomanda d'impostare una password per " #~ "l'utente d'amministrazione «root» di MariaDB." #~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." #~ msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata." #~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" #~ msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MariaDB:" #~ msgid "Password input error" #~ msgstr "Errore di inserimento della password" #~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." #~ msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."