Hi, A l10n NMU will happen on twiki pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Saturday, July 05, 2008. Thanks,
# translation of twiki_1:4.0.5-9_debconf_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1:4.0.5-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-06-28 14:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 14:25+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy #| msgid "Top-level URL of the server TWiki runs under:" msgid "URL of the server TWiki runs under:" msgstr "Корневой URL сервера для доступа к TWiki:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter the web server URL (such as \"http://www.example.org/\"). " "Complete TWiki URLs will be constructed from this value plus the string " "\"twiki/\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:9001 msgid "Email address of the webmaster for this TWiki:" msgstr "Адрес электронной почты вебмастера данного TWiki:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This email address gets mail for new user registration, and is listed on " #| "the \"oops\" page when things go wrong." msgid "" "Please enter the email address that will receive new user registration mail. " "This address will also be displayed in the \"oops\" page when errors occur." msgstr "" "На этот адрес электронной почты будут приходить письма о регистрации новых " "пользователей, и он будет показан на странице \"oops\", если что-то " "заработает неправильно." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Install default wiki Topic Set on initial install?" msgid "Perform install of default wiki Topic Set?" msgstr "Установить начальный набор Тем вики?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user registration " "pages, documentation, and tutorials." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Accept this option unless you want to use an existing TWiki data set (for " "instance, one left over from a previous installation)." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user " #| "registration pages, documentation, and tutorials. Only decline if you're " #| "re-installing TWiki after deleting the package and want to keep the old " #| "data, or if you've got a TWiki data set from your own manual install. If " #| "data/Main/WebHome.txt is present, the starter kit will not be unpacked. " #| "The starter kit files can be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz " #| "(and twiki-pub.tar.gz), if you want to install it manually or compare " #| "your topics with the new version." msgid "" "If data/Main/WebHome.txt is present, the starter kit will not be unpacked. " "The starter kit files can be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz " "(and twiki-pub.tar.gz) if you want to install it manually or compare the " "topics with the new version." msgstr "" "С TWiki поставляется полный \"начальный набор\", в который входят страницы " "регистрации пользователей, документация и обучающие руководства. Отвечайте " "отрицательно, только если вы переустанавливаете twiki после удаления пакета " "и хотите сохранить имеющиеся данные, или если у вас уже есть twiki данные, " "полученные при установке вручную. Если существует файл data/Main/WebHome." "txt, то начальный набор распакован не будет. Файлы начального набора можно " "найти в архиве /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz (и twiki-pub.tar.gz), если " "вдруг вы захотите установить их вручную или сравнить темы с новой версией." #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 ../templates:11001 msgid "Admin User Registration configuration required" msgstr "Требуется настройка зарегистрированного административного пользователя" #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 ../templates:11001 msgid "" "After you have created yourself a user, edit the Main.TWikiAdminGroup to " "restrict Admin privileges to that user." msgstr "" "После того как создадите себя как пользователя, отредактируйте Main." "TWikiAdminGroup, чтобы ограничить административные привилегии этого " "пользователя." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Apache user allowed access to 'configure' script:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. Translators, do not translate "'configure'" script's name #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the username of the apache user who will be allowed to run the " "configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password for '${configuser}':" msgstr "" #. Type: password #. Description #. Translators, do not translate "configuser" in the variable #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the password of the apache user who will be allowed to run the " "configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password confirmation:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please re-enter the same password, for verification." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "Password mismatch" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The passwords you entered didn't match. You will have to enter them again." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:8002 msgid "Top-level URL of the server TWiki runs under:" msgstr "Корневой URL сервера для доступа к TWiki:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8002 msgid "" "For a normal install, this should be a URL for your web server's full name, " "which is used to construct URLs on some pages. The install will serve up " "the data by adding \"twiki\" to the end of this setting; it is also needed " "for certain redirections." msgstr "" "При обычной установке здесь должен указываться URL с полным именем вашего " "веб-сервера, который используется при создании url-ов остальных страниц. В " "конец введённого значения будет добавлено \"twiki\"; это требуется для " "некоторых перенаправлений." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "This email address gets mail for new user registration, and is listed on the " "\"oops\" page when things go wrong." msgstr "" "На этот адрес электронной почты будут приходить письма о регистрации новых " "пользователей, и он будет показан на странице \"oops\", если что-то " "заработает неправильно." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "Install default wiki Topic Set on initial install?" msgstr "Установить начальный набор Тем вики?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user registration " "pages, documentation, and tutorials. Only decline if you're re-installing " "TWiki after deleting the package and want to keep the old data, or if you've " "got a TWiki data set from your own manual install. If data/Main/WebHome.txt " "is present, the starter kit will not be unpacked. The starter kit files can " "be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz (and twiki-pub.tar.gz), if " "you want to install it manually or compare your topics with the new version." msgstr "" "С TWiki поставляется полный \"начальный набор\", в который входят страницы " "регистрации пользователей, документация и обучающие руководства. Отвечайте " "отрицательно, только если вы переустанавливаете twiki после удаления пакета " "и хотите сохранить имеющиеся данные, или если у вас уже есть twiki данные, " "полученные при установке вручную. Если существует файл data/Main/WebHome." "txt, то начальный набор распакован не будет. Файлы начального набора можно " "найти в архиве /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz (и twiki-pub.tar.gz), если " "вдруг вы захотите установить их вручную или сравнить темы с новой версией."