Hallo!
Da seit gestern 18 Uhr bis jetzt wer an der Übersetzung arbeitet möchte
ich euch mein Zwischenfazit mitteilen:
Eigentlich muss man sagen, dass alles gut läuft. Vieles ist schon
übersetzt, fast alles ist schon mindestens einmal Korrektur gelesen ->
Da (zumindest ich) immer die ganze Seite beanspruche (obwohl ich
eigentlich die Einstellung anders habe --Bitte Erklärung-- ) traue ich
mich nicht so richtig anfangen, wenn irgendwo *Translation in Progress*
steht.....
Bei diesem ersten Kapitel ist bis jetzt auch nur 2 Mal Diskussionsbedarf
entstanden - ein, wie ich finde, guter Wert. Auch positiv zu Vermerken
ist die gut gelungene Möglichkeit den Wikitext nach ODF authors zu
stellen (Danke Sigrid)
Für die "finale Übersetzung" (alle Kapitel ) hätte ich aber noch ein
paar Anregungen:
* Eine Wikiseite mit Übersicht über alle Kapitel des Buches mit
Übersetzungsstatus (Farbe)
* Die Möglichkeit unter dem Trabslation in Progress so etwas wie +3
schreiben zu können.( das soll heißen : Ich übersetze gerade diesen und
die 3 nächsten!
* Immer mehr als 2 Kapitel als Möglichkeit für die Übersetzung anbieten
(Außer ich hab das Problem im ersten Absatz falsch verstanden - dann ist
es nämlich nicht so wichtig)
Ich hoffe, dass auch eure Meinung so positiv ist und ich eine Diskussion
über Verbesserungsvorschläge starte konnte...
--
Tschüss! | Kind Regards
Florian R.
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert