Katabamiさん

どもども、いくやです。

On Thu, 29 Mar 2012 09:21:43 +1000
Yuko Katabami <ykata...@redhat.com> wrote:

> 登録アカウント名: ykatabam
> 
> はじめまして。Yuko Katabamiと申します。
> 今回、コミュニティの翻訳に参加させていただきたく、ご連絡差し上げました。
> 現在、Red Hatでフルタイムで翻訳をしています(オーストラリア在住です)。
> アップストリームでの翻訳についていろいろと学ばさせていただきたいと思って
> います。
> 加入させていただければ幸いです。
> よろしくお願いします。
LibreOfficeに興味を持っていただいてありがとうございます。

今のところまとまったドキュメントはないのですが、現在はまずLibreOffice
の最新版(できれば開発版)をインストールしていただいて、UIやヘルプの
翻訳を確認し、わかりにくいところや誤訳や未訳などを改善案と共に指摘い
ただいて、ある程度数をこなしてからPootleに権限を付ける、というふうに
なっています。
http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/msg01368.html
このスレッドとかが参考になるのではないかと思います。

私なんぞよりもよっぽど場数を踏んでいらっしゃるでしょうからこのようなプ
ロセスは必要ない気もしますが、一応このようにしていただけると幸いです。

ご不明点はいつでもご質問ください。
-- 
AWASHIRO Ikuya
ik...@fruitsbasket.info / ik...@oooug.jp
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
http://blog.goo.ne.jp/ikunya/
http://twitter.com/ikunya/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信