大橋です。おはようございます。 以前お知らせした2箇所を、Pottle上で提案しました。
■ https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13675137 既訳:アップル式のボックスに設定します。 提案:「スタイルの適用」ボックスにフォーカスを設定 ■https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html?unit=10557283 既訳:コンボボックスでフォーカスの設定 提案:コンボボックスにフォーカスを設定 以下は、まだPootle上では作業していない分です。 念のためこちらで先に報告します。 ■https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13648671 既訳:突き出し 提案(未):浮き出し extrusion の翻訳です。他の箇所はすべて「浮き出し」になっているものです。挙動を見ても 浮き出しでいいのかと思いました。 ■https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13670668 既訳:回報 提案(未):会報 newsletterの訳なので、一般的な会報という言葉のほうがいいかと思いました。 手順そのほか正しくないところがありましたらご指摘ください。 お手数かけますが、どうぞよろしくお願いします。 ではこれからOSCに向かいます。 明日は残念ながら行けませんが、今日はほとんど 204室でセミナー聴講の予定です。合間を見て 会場うろうろしていると思います。 大橋 -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted