どもども、いくやです。

On Mon, 3 Jun 2013 00:38:18 +0900
Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyot...@gmail.com> wrote:

> 1. "Columns" (コメント:ZSFvh)
> 現在の訳語は「段組み」ですが、ここでのこの表現は直感的でないように思いましたので、「単一ページ」の流れで「複数ページ」を提案しました。
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/uiconfig/translate.html#unit=29903009
> 
> 2. "Variable" (コメント:aDCB3)
> 現行は「変数」ですが、これには違和感を感じましたので「任意」を提案しました。
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/uiconfig/translate.html#unit=29903005
> 
> 提案してみたものの、どちらも意訳であまり自信ないです。何か他に良い案はないでしょうか。
いえ、とてもいいと思います。原案どおり適用しました。
ご提案ありがとうございました。

-- 
AWASHIRO Ikuya
ik...@fruitsbasket.info / ik...@oooug.jp / iku...@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信