松川です。 査読をお願いします。 5.4.0.0.beta1でオプション-言語設定-言語で、Complex _text layout: が未翻訳だったのでKeyIDからたどり翻訳してみました。 https://translations.documentfoundation.org/ja/translate/#search=ycjc9&sfields=source,target,notes
<http://nabble.documentfoundation.org/file/n4215841/3_4.png> 3.3ではニーモニックの所が 複合文字言語(C_TL): のような記述になっています。 このニーモニックの表記方法は、「日本語翻訳の定訳について」wiki には載っていないので 複合文字言語(_T): にしました。 なにか決まりがあったのでしょうか。 <http://nabble.documentfoundation.org/file/n4215841/3.png> よろしくお願いします。 バージョン: 5.4.0.0.beta1 Build ID: 8672113ead4e403c55e31b1d9a3d1e0f3b299577 CPU threads: 4; OS: Windows 6.2; UI render: GL; ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: CL -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/3-4-Complex-text-layout-tp4215841.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted