Abizenak eta liburuen tituloak txarto ipintearena anekdotikoa bezain
sintomatikoa da Correoren kasuan. Nazka emoteraino. Gaian larregi sakondu
barik, errezena da esatea badakigula zelan funtzionetan dauen periodiko horrek
euskal kulturaren eta, orokorrean, euskal kontuen inguruan. Kulturara be
zabaldu ahal da, eta literaturara batez be. Gaur bertan, ontxe ikusi dot
tabernan, alkarrizketa egiten deutsie tailer literario bateko kide bateri
(kriston galdera tontoak, "¿es bueno regalar libros a los niños? eta
holakoak), eta galdera bat zan aber ze liburu gustetan jakon berari. Eta
erantzuna: "Cualquiera de Zweig, 24 horas en la vida de una mujer o
Momentos estables de la humanidad". Joe, igual andreak arin egingo
eban berba edo dentadura postizoa eukiko eban, baina kultura eta literatura
apur bat ardura bajatzu, kazetari lez, Googlerera zoaz eta apur bat arduratzen
zara, eta konturatuko zara ez dala momentos estables ezpada
momentos estelares.
Berrian, esate baterako, inoiz pasau jata, libururen baten izenagaz
momentuan gogoratu ez, eta kazetariari autorea eta beste lau gauza aipatzea.
Eta gero, artikuloa argitaratuta ikustean, konturatzea kazetariak hartu dauela
ardura hori, begiratzearena ze liburu zan. Baina Correon esajerazinoa da. Nik
be badekotaz pare bat anekdota, ez Leirerena bezain onak halanda be.
Baina kontua da, eta horretara gura neban heldu, hori esatea dala
errezena, Correoren politika eta kontu horreek. Niri Correok nazka emoten
deust alde horretatik eta beste askotatik, baina bost bost ardure jata Correo.
Askoz be gehiago arduratzen nau, esate baterako, Deiak euskal kulturari
emoten deutsan tratamendua. Horrek bai sortzen deust kezka handiagoa. Azken
baten, Correoko irakurleak ez dira euskal hiztunak, eta Gaviria zein Gabiria,
ez dabe erosiko nire libururik. Baina Deiakoak bai, eta Deiako kultura saila
bardin-bardin izan ahal zan La Verdad de Almeriako kultura
saila. Ortzadar ataraten dabe martitzenetan, eta gehigarri polita da,
baina hori da euskal kulturak Deian daukan ghettoa. Eta horrek, benetan,
dardara handiagoa emoten deust. Eta horretaz egin beharko zan berba, nik
uste.
Julen
leire narbaiza <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
Koldok
"Euskararen sendabelarrak" idatzi zebanian
Correokuan diar egin zetsen
entrebista bat
eskatzeko. Koldok baietz. Hori guztiori
erderaz.
Jarraittu eban kazetarixak eta gadetu etsan: "Y
con tus
hierbas ¿qué clase de enfermedades curas?
Koldo aho bete hagin geldittu
zan. Eta hauxe
erantzun: "Creo que te has confundido, mi libro
no
habla de yerbas"
Nik hau Koldon ahotik entzun dot. Aluzinauta
geldittu
egin zan. Eta gazte abotsa ei
zeukan
kazetarixak...
Enfin
Leire
--- Xabier
Mendiguren
<[EMAIL PROTECTED]>escribió:
> > A!
badakat Koldo Zuazok kontatutako beste
> > pasadizo bat,
Correkuekin gertautakua. Nahi
> > badozue beste mezu baten kontauko
dot
> > Leire
>
>
> Ez dakit zein iragarkitan
esaten duten legez,
> "ya estás tardando".
> X.
>
>
>
_______________________________________________
> Adi gero,
mezuak bidaltzeko:
> [EMAIL PROTECTED]
>
>
http://www.eibar.org/zerrenda
>
> harpidetza eteteko:
>
[EMAIL PROTECTED]
>
______________________________________________
Renovamos
el Correo Yahoo!: ¡250 MB GRATIS!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es
_______________________________________________
Adi
gero, mezuak bidaltzeko:
[EMAIL PROTECTED]
http://www.eibar.org/zerrenda
harpidetza
eteteko: [EMAIL PROTECTED]