Here is a draft patch to add a makefile rule to update the po files from the poodle site. I am unable to check the quality of the translations (do not know the languages), so I do not know if this is a good idea to do or not. Anyone know? Do we care? I guess the real question is where should the translations be maintained. If the source is the poodle site, we just have to update and ask testers who know the language to fix bugs there. If it isn't, I believe we should remove the translations completely from the poodle site, as it fools people trying to contribute translations. Personally, I suspect using the Poodle site is the better choice, even though it has some serious usability issues.
Anyway, here is the patch: diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index 206542b..14433f0 100644 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -101,3 +101,11 @@ uninstall-hook: for i in $(translations); do \ rm -f "$(DESTDIR)$(datadir)/locale/$$i/LC_MESSAGES/gnash.mo"; \ done + +poodle-update: + poodleurl=http://translate.sugarlabs.org/export/upstream_POT ; \ + for i in $(translations); do \ + ( wget -q -O $$i.po.new $$poodleurl/$$i/gnash.po \ + || wget -q -O $$i.po.new $$poodleurl/$$i/reduced-gnash.po ) \ + && mv $$i.po.new $$i.po && echo "Updating $$i.po from $$poodleurl"; \ + done -- Happy hacking Petter Reinholdtsen _______________________________________________ Gnash-dev mailing list Gnash-dev@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev