Aquí tens més correccions.

Salut!
--------------------------------------------------
"What do you do when you are falling              |
you've got thirty degrees and you're stalling out |
it is twenty four miles to the beacon             |
there's a crack in the sky and the warnings'out?" |
                                                  |
Five miles out...                                 |
--------------------------------------------------
#: src/util.c:231
#, c-format
msgid "Failed to get readable status of file '%s': %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de lectura de el fitxer '%s': %s\n"

-- del

#: src/startup-default.c:142 src/startup.c:339
#, c-format
msgid "Starting session \"%s,\" please wait"
msgstr "S'està niciant la sessió \"%s\", per favor, esperi"

-- iniciant

#: src/splashwindow.c:201
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamany de les icones"

-- Size -> mida, tamany és incorrecte

#: src/shutdowndialog.c:184
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">End the session</span>\n"
"\n"
"Would you like to end the session?  "
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Finalitza la sessió</span>\n"
"\n"
"Desitjeu finalitzar la sessió?  "

-- Desitgeu

#: src/session.c:2339
#, c-format
msgid "line %d character %d: %s\n"
msgstr "linea %d caràcter %d: %s\n"

-- línia

#: src/session.c:2139
msgid "Abort login"
msgstr "Cancela l'inici de sessió"

-- Cancel·la

#: src/session.c:329
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "Gestor de sessions proxy"

-- Servidor intermediari gestor de sessions

Respondre per correu electrònic a